Tradução de "vamos preocupar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos preocupar com isso. | Let's worry about that. |
Aonde vamos? Não devemos nos preocupar. | Now, Ma, they're thrashing' that matter out over there now. |
E não vamos nos preocupar com isso. | And we're not going to worry all about that. |
Nós não vamos nos preocupar com isso. | We're not going to worry about it. |
Não nos vamos mais preocupar com isto. | Don't let's worry about it anymore. |
Nós não vamos nos preocupar com isso agora. | We're not going to worry about that right now. |
Portanto, não vamos se preocupar com isso por hoje. | So that's what we're going to do today. |
Temos 15 ( 46), vamos preocupar nos com 29 mais tarde | We have 15 plus 46, we will worry about 29 later on. |
Vamos comer geléia primeiro, se preocupar com o murder tanque mais tarde. | (Blues Crooner) Those knuckleheads broooooke my rainbow! |
De momento, não nos vamos preocupar com a maneira de o calcular. | Let's not even worry about how to calculate it yet. |
Mas eu não vou me preocupar sobre isso agora. Vamos fazer um cenário pessimista. | It's actually a fun exercise to do in Excel and you could do probability distributions and all that. |
Vamos esntão preocupar nos só com este ângulo e esta distância e tomar nota das unidades. | Now, let's just worry about this angle and the distance and keep track of our units as we do. |
Então agora nós vamos nos preocupar com esse lado aqui na frente, e então aquele lado lá atrás. | So now we care about this side up in front, and then that side back there. |
Sem me preocupar | Without a care |
Vamos chegar aos números de animais que abatemos para consumo, e então podemos nos preocupar em tratar melhor os que restarem. | Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left. |
Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar nos. | We're going to voyage to some of these special places that we've been discovering in the past few years to show why we really need to care. |
'Todas as preocupa??es s?o proibidos, exceto se preocupar com se preocupar . | 'All worries are forbidden except worrying about worrying'. |
Pare de se preocupar. | Stop worrying. |
Parem de se preocupar. | Stop worrying. |
Eu deveria me preocupar? | Should I be worried? |
Não deveria me preocupar. | I shouldn't worry. |
Tentei não me preocupar. | I tried not to worry. |
Obrigado por se preocupar. | Thank you for caring. |
Obrigada por se preocupar. | Thank you for caring. |
Ministro, devemo nos preocupar? | Minister, should people be worried? |
Eles irão se preocupar. | They will worry. |
Porque devo preocupar me? | Why should I worry? |
Ninguém parece preocupar se. | No one seems to care. |
Não precisa se preocupar! | You needn't worry. |
Deixe de se preocupar. | Why don't you stop worrying? |
Não se deve preocupar. | You don't have to worry. |
Deixa de te preocupar. | Stop worrying about it. |
Não precisa se preocupar. | There's no need to worry. |
Pare de se preocupar. | So stop worrying. Get that look out of your eyes. |
Não deve se preocupar. | You needn't mind, Henry. |
Por que deveria preocupar? | Why should it? |
Podem se preocupar juntos. | You can worry together. |
então por que se preocupar? | So why would I worry? |
Preocupar se não resolve nada | Worrying solves nothing. |
Eu não deveria me preocupar. | I shouldn't worry. |
Você não precisa se preocupar. | You don't need to worry. |
Não deves mais te preocupar. | You don't need to worry anymore. |
Eu tento não me preocupar. | I try not to worry. |
Eu não queria te preocupar. | I didn't want to worry you. |
Por que deveríamos nos preocupar? | Why should we care? |
Pesquisas relacionadas : Preocupar-se - Preocupar-se - Preocupar-se - Te Preocupar - Nos Preocupar - Me Preocupar - Preocupar-se - Deve Preocupar - Vamos Vamos Deixar