Tradução de "vamos preocupar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vamos - tradução : Vamos - tradução : Preocupar - tradução : Vamos - tradução : Vamos - tradução : Vamos preocupar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos preocupar com isso.
Let's worry about that.
Aonde vamos? Não devemos nos preocupar.
Now, Ma, they're thrashing' that matter out over there now.
E não vamos nos preocupar com isso.
And we're not going to worry all about that.
Nós não vamos nos preocupar com isso.
We're not going to worry about it.
Não nos vamos mais preocupar com isto.
Don't let's worry about it anymore.
Nós não vamos nos preocupar com isso agora.
We're not going to worry about that right now.
Portanto, não vamos se preocupar com isso por hoje.
So that's what we're going to do today.
Temos 15 ( 46), vamos preocupar nos com 29 mais tarde
We have 15 plus 46, we will worry about 29 later on.
Vamos comer geléia primeiro, se preocupar com o murder tanque mais tarde.
(Blues Crooner) Those knuckleheads broooooke my rainbow!
De momento, não nos vamos preocupar com a maneira de o calcular.
Let's not even worry about how to calculate it yet.
Mas eu não vou me preocupar sobre isso agora. Vamos fazer um cenário pessimista.
It's actually a fun exercise to do in Excel and you could do probability distributions and all that.
Vamos esntão preocupar nos só com este ângulo e esta distância e tomar nota das unidades.
Now, let's just worry about this angle and the distance and keep track of our units as we do.
Então agora nós vamos nos preocupar com esse lado aqui na frente, e então aquele lado lá atrás.
So now we care about this side up in front, and then that side back there.
Sem me preocupar
Without a care
Vamos chegar aos números de animais que abatemos para consumo, e então podemos nos preocupar em tratar melhor os que restarem.
Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left.
Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar nos.
We're going to voyage to some of these special places that we've been discovering in the past few years to show why we really need to care.
'Todas as preocupa??es s?o proibidos, exceto se preocupar com se preocupar .
'All worries are forbidden except worrying about worrying'.
Pare de se preocupar.
Stop worrying.
Parem de se preocupar.
Stop worrying.
Eu deveria me preocupar?
Should I be worried?
Não deveria me preocupar.
I shouldn't worry.
Tentei não me preocupar.
I tried not to worry.
Obrigado por se preocupar.
Thank you for caring.
Obrigada por se preocupar.
Thank you for caring.
Ministro, devemo nos preocupar?
Minister, should people be worried?
Eles irão se preocupar.
They will worry.
Porque devo preocupar me?
Why should I worry?
Ninguém parece preocupar se.
No one seems to care.
Não precisa se preocupar!
You needn't worry.
Deixe de se preocupar.
Why don't you stop worrying?
Não se deve preocupar.
You don't have to worry.
Deixa de te preocupar.
Stop worrying about it.
Não precisa se preocupar.
There's no need to worry.
Pare de se preocupar.
So stop worrying. Get that look out of your eyes.
Não deve se preocupar.
You needn't mind, Henry.
Por que deveria preocupar?
Why should it?
Podem se preocupar juntos.
You can worry together.
então por que se preocupar?
So why would I worry?
Preocupar se não resolve nada
Worrying solves nothing.
Eu não deveria me preocupar.
I shouldn't worry.
Você não precisa se preocupar.
You don't need to worry.
Não deves mais te preocupar.
You don't need to worry anymore.
Eu tento não me preocupar.
I try not to worry.
Eu não queria te preocupar.
I didn't want to worry you.
Por que deveríamos nos preocupar?
Why should we care?

 

Pesquisas relacionadas : Preocupar-se - Preocupar-se - Preocupar-se - Te Preocupar - Nos Preocupar - Me Preocupar - Preocupar-se - Deve Preocupar - Vamos Vamos Deixar