Tradução de "ver o tráfego" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
N 649 01 UK, Subvenção a estruturas para o tráfego de mercadorias, ver nota 12. | N 649 01 UK, Freight Facilities Grant scheme, see footnote 12. |
O tráfego aéreo é equivalente ao tráfego marítimo. | Air traffic is equivalent to maritime traffic. |
Esconde se, assim, pro blemas que nada têm a ver com o excesso de carga de tráfego. | I am very interested in this. |
Esconde se, assim, pro blemas que nada têm a ver com o excesso de carga de tráfego. | In my opinion, unless these resources are reinstated, we shall have no alternative but to vote against the budget. |
O tráfego retorna. | Traffic is back. |
O tráfego humano. | Human trafficking. |
O que estão a ver é o tráfego aéreo sobre a América do Norte num período de 24 horas. | What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24 hour period. |
Exprimia, para além disso, o seu desejo de ver criar um sistema único de gestão do tráfego aéreo. | It also expressed its wish to see the creation of a single air traffic management system. |
Apenas o tráfego recebido | Incoming traffic only |
Mostrar o tráfego recebido | Show incoming traffic |
Mostrar o tráfego enviado | Show outgoing traffic |
O tráfego está infernal! | The traffic is maddening. |
O tráfego está complicado! | The traffic's a little heavy! |
O tráfego de veículos de carga aumentará cerca de 40 e o tráfego aéreo duplicará. | Road transport will rise by 40 , air traffic will double. |
Isto torna o tráfego internacional mais caro e mais complexo do que o tráfego doméstico. | This makes international transport both more expensive and more complicated than domestic transport. |
O tráfego marítimo tem muito a ver com a Grécia e é normal que o primeiro ministro o ponha em primeiro plano. | Maritime traffic is an important issue for Greece and it is to be expected that the Greek Prime Minister should give it priority. |
Abrir o Gráfico do Tráfego | Show Traffic Plotter |
Activar o gráfico do tráfego | Enable throughput graph |
Ok, como está o tráfego? | EP Okay, how's the traffic? |
Como está o tráfego? Osório | So how's the traffic tonight? |
O tráfego não conhece fronteiras. | Transport knows no borders. |
Tráfego | Traffic |
Compatibilidade com o ECDIS Marítimo, de forma a facilitar o tráfego de embarcações da navegação interior nas zonas de tráfego misto dos estuários e o tráfego fluviomarítimo | compatibility with the maritime ECDIS in order to facilitate traffic of inland vessels in mixed traffic zones of the estuaries and sea river traffic |
Estamos transferindo poucos bits de dados quando estamos controlando o tráfego, imposto de tráfego. | We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing. |
Alterações de tráfego Com o tempo, a quantidade de tráfego da Usenet tem aumentado constantemente. | Usenet traffic changes Over time, the amount of Usenet traffic has steadily increased. |
Esse carro está bloqueando o tráfego. | That car is blocking traffic. |
Notificar quando o tráfego mensal exceder | Notify when monthly traffic exceeds |
O tráfego esta noite está bom. | Osario Well traffic tonight is fine. |
nós para o tráfego de passageiros, | passenger hubs |
Tráfego recebido | Incoming traffic |
Tráfego enviado | Outgoing traffic |
Tráfego total | Total traffic |
Tráfego recebido | Incoming traffic |
Tráfego enviado | Outgoing traffic |
Tráfego marítimo | Maritime traffic |
Tráfego bilateral | Bilateral traffic |
Combinar tráfego na mesma aeronave, independentemente da origem desse tráfego. | combine traffic on the same aircraft regardless of where such traffic originates. |
Serviços de tráfego aéreo e a gestão do tráfego aéreo. | Air traffic services and air traffic management. |
2 ) Inclui o tráfego de participantes remotos . | 2 ) Includes the traffic of remote participants . |
O tráfego local permanece na sub rede. | Each broadcast, i.e. |
O tráfego luzes não estão cooperando hoje. | The traffic lights aren't cooperating today. |
Não precisamos dela para o tráfego interestadual. | We don't need it for interstate traffic. |
O tráfego aéreo regista um grande crescimento. | Air traffic is increasing sharply. |
Houve uma pergunta sobre o tráfego aéreo. | There was one question on air traffic. |
O tráfego tem de sair das estradas. | Traffic has to come off the roads. |
Pesquisas relacionadas : Ver O Nosso - Ver O Potencial - Ver O Apartamento - Ver O Bem - Ver O Filme - Ver O Seu - Ver O Campo - Ver O Feedback - Ver O Apelo - Ver O Crescimento - Ver O Quarto - Ver O Risco - Ver O Tempo - Ver O óbvio