Tradução de "ver o tráfego" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tráfego - tradução : Ver o tráfego - tradução :
Palavras-chave : Traffic Traffic

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

N 649 01 UK, Subvenção a estruturas para o tráfego de mercadorias, ver nota 12.
N 649 01 UK, Freight Facilities Grant scheme, see footnote 12.
O tráfego aéreo é equivalente ao tráfego marítimo.
Air traffic is equivalent to maritime traffic.
Esconde se, assim, pro blemas que nada têm a ver com o excesso de carga de tráfego.
I am very interested in this.
Esconde se, assim, pro blemas que nada têm a ver com o excesso de carga de tráfego.
In my opinion, unless these resources are reinstated, we shall have no alternative but to vote against the budget.
O tráfego retorna.
Traffic is back.
O tráfego humano.
Human trafficking.
O que estão a ver é o tráfego aéreo sobre a América do Norte num período de 24 horas.
What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24 hour period.
Exprimia, para além disso, o seu desejo de ver criar um sistema único de gestão do tráfego aéreo.
It also expressed its wish to see the creation of a single air traffic management system.
Apenas o tráfego recebido
Incoming traffic only
Mostrar o tráfego recebido
Show incoming traffic
Mostrar o tráfego enviado
Show outgoing traffic
O tráfego está infernal!
The traffic is maddening.
O tráfego está complicado!
The traffic's a little heavy!
O tráfego de veículos de carga aumentará cerca de 40 e o tráfego aéreo duplicará.
Road transport will rise by 40 , air traffic will double.
Isto torna o tráfego internacional mais caro e mais complexo do que o tráfego doméstico.
This makes international transport both more expensive and more complicated than domestic transport.
O tráfego marítimo tem muito a ver com a Grécia e é normal que o primeiro ministro o ponha em primeiro plano.
Maritime traffic is an important issue for Greece and it is to be expected that the Greek Prime Minister should give it priority.
Abrir o Gráfico do Tráfego
Show Traffic Plotter
Activar o gráfico do tráfego
Enable throughput graph
Ok, como está o tráfego?
EP Okay, how's the traffic?
Como está o tráfego? Osório
So how's the traffic tonight?
O tráfego não conhece fronteiras.
Transport knows no borders.
Tráfego
Traffic
Compatibilidade com o ECDIS Marítimo, de forma a facilitar o tráfego de embarcações da navegação interior nas zonas de tráfego misto dos estuários e o tráfego fluviomarítimo
compatibility with the maritime ECDIS in order to facilitate traffic of inland vessels in mixed traffic zones of the estuaries and sea river traffic
Estamos transferindo poucos bits de dados quando estamos controlando o tráfego, imposto de tráfego.
We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing.
Alterações de tráfego Com o tempo, a quantidade de tráfego da Usenet tem aumentado constantemente.
Usenet traffic changes Over time, the amount of Usenet traffic has steadily increased.
Esse carro está bloqueando o tráfego.
That car is blocking traffic.
Notificar quando o tráfego mensal exceder
Notify when monthly traffic exceeds
O tráfego esta noite está bom.
Osario Well traffic tonight is fine.
nós para o tráfego de passageiros,
passenger hubs
Tráfego recebido
Incoming traffic
Tráfego enviado
Outgoing traffic
Tráfego total
Total traffic
Tráfego recebido
Incoming traffic
Tráfego enviado
Outgoing traffic
Tráfego marítimo
Maritime traffic
Tráfego bilateral
Bilateral traffic
Combinar tráfego na mesma aeronave, independentemente da origem desse tráfego.
combine traffic on the same aircraft regardless of where such traffic originates.
Serviços de tráfego aéreo e a gestão do tráfego aéreo.
Air traffic services and air traffic management.
2 ) Inclui o tráfego de participantes remotos .
2 ) Includes the traffic of remote participants .
O tráfego local permanece na sub rede.
Each broadcast, i.e.
O tráfego luzes não estão cooperando hoje.
The traffic lights aren't cooperating today.
Não precisamos dela para o tráfego interestadual.
We don't need it for interstate traffic.
O tráfego aéreo regista um grande crescimento.
Air traffic is increasing sharply.
Houve uma pergunta sobre o tráfego aéreo.
There was one question on air traffic.
O tráfego tem de sair das estradas.
Traffic has to come off the roads.

 

Pesquisas relacionadas : Ver O Nosso - Ver O Potencial - Ver O Apartamento - Ver O Bem - Ver O Filme - Ver O Seu - Ver O Campo - Ver O Feedback - Ver O Apelo - Ver O Crescimento - Ver O Quarto - Ver O Risco - Ver O Tempo - Ver O óbvio