Tradução de "verdadeiramente internacional" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Internacional - tradução : Verdadeiramente - tradução : Verdadeiramente internacional - tradução : Internacional - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas, meus filhos vão viver em outro verdadeiramente internacional país. | But my kids will live in another genuinely international country. |
Os RASHs são animados pela convicção de que os skinheads são um movimento juvenil verdadeiramente proletário e internacional. | Around this time, some skinheads became affiliated with far right groups such as the National Front and the British Movement. |
Neste aspecto, Hollande tem uma hipótese de ser bem sucedido na cena internacional como um líder verdadeiramente pró Europeu. | In this regard, Hollande has a chance to succeed on the international scene as a truly pro European leader. |
Se queremos verdadeiramente criar um caminho de ferro internacional competitivo, temos de criar também uma estrutura ferroviária comum em toda a Europa. | If we are serious about creating an international, competitive railway, we must also create a common railways structure within Europe. |
Verdadeiramente. | The real thing. |
Verdadeiramente? | Truly? |
Contudo, para que esse combate ao terrorismo seja verdadeiramente eficaz, impõe se que seja levado a cabo dentro da legalidade internacional. | Nonetheless, if terrorism is to be dealt with effectively, it must be dealt with within the framework of international law. |
Ninguém se preocupa verdadeiramente, ninguém é verdadeiramente responsável. | No one really cares about it no one is really responsible for it. |
Senhor Presidente, Senhores Deputados, mais do que um dossier ambiental, as alterações climáticas tornaram se numa questão verdadeiramente simbólica da agenda política internacional. | Mr President, ladies and gentlemen, climate change is more than just another environmental dossier. It has become an issue that truly symbolises the international political agenda. |
Terá a reconstrução de permanecer nas mãos dos americanos, com um papel secundário das Nações Unidas, ou será um empreendimento verdadeiramente internacional? | Does the reconstruction have to remain in the hands of the Americans with a supporting role for the UN or will it be a truly international enterprise? |
Verdadeiramente triste. | Truly sad. |
Verdadeiramente notável. | Truly remarkable. |
Verdadeiramente amada. | I mean really loved. |
Amote verdadeiramente, | I Love You Truly, |
Verdadeiramente, querido. | Truly, Dear. |
Verdadeiramente gentil. | Truly gentle. |
Verdadeiramente notável! | Very commendable. |
Só se conseguirá progredir se se concordar tratar se de uma cidade verdadeiramente internacional, na qual todas as tradições têm direito a subsistir. | Progress will only be made if it is agreed that it is a truly international city to which all traditions have a valid claim. |
Penso que isso também será útil, pois as únicas acções verdadeiramente eficazes nestes casos são uma intensa pressão e um forte interesse internacional. | And I believe that will be useful, because strong international pressure and intense international interest are the only things that really help in such cases. |
Espero sinceramente que o instrumento jurídico internacional por que esperamos vá criar condições que contribuam verdadeiramente para promover a diversidade dos meios de comunicação. | My earnest expectation of the international legal instrument that we hope for is that it will establish conditions which genuinely help to promote diversity in the media. |
É verdadeiramente horrível. | It's really horrible. |
Agora, verdadeiramente multilíngue | Now truly multilingual |
É verdadeiramente exótica. | It is truly exotic. |
É verdadeiramente espetacular. | This is a pretty spectacular thing. |
É verdadeiramente inspirante. | It's really inspiring. |
E verdadeiramente surpreendente. | I am making this point because currency speculation is continuing. |
É verdadeiramente extraordinário. | It really is extraordinary. |
Sentimo nos verdadeiramente impotentes. | One feels really powerless. |
É verdadeiramente lamentável. | That may well be felt to be very regrettable. |
Verdadeiramente não existe. | There's no real thing. |
És verdadeiramente doce. | You're really very sweet. |
É verdadeiramente admirável. | It's truly remarkable. |
Eu sinto verdadeiramente. | l'm truly sorry. |
B5 0067 2001, da deputada Frassoni e outros, em nome do Grupo Verts ALE, sobre a próxima criação de um Tribunal Penal Internacional verdadeiramente permanente | B5 0067 2001 by Mrs Frassoni and others, on behalf of the Verts ALE Group on the speedy establishment of a truly permanent International Criminal Court |
Ora, não é difícil reconhecer que a causa principal de não podermos ainda reclamar o sucesso a 100 no combate às drogas, na linha definida por estas três convenções, está em que esse combate ainda não é verdadeiramente conduzido num quadro verdadeiramente internacional. | It is not difficult to recognise, then, that the main reason why we cannot yet claim a 100 success rate in the fight against drugs, along the lines set by these three conventions, is that this fight is still not really being conducted in a truly international framework. |
Sim, ele acredita que Israel deve terminar a sua política de confronto com a comunidade internacional e ele quer verdadeiramente uma solução para os dois Estados. | Yes, he believes that Israel should end its policy of confrontation with the international community, and he truly wants a two state solution. |
Senhor Presidente, é trágico ter sido necessário registarem se novamente 58 vítimas para o problema do tráfico de seres humanos ser colocado verdadeiramente na agenda política internacional. | Mr President, it is a tragedy that it has taken the deaths of another 58 people to get the problem of trafficking firmly on the international, political agenda. |
Mas, mais uma vez, esta é uma actividade verdadeiramente internacional e há que trabalhar tendo em vista normas internacionais que apliquem o princípio do poluidor pagador. | But, again, this is a truly international activity and we have to work towards international rules that apply the polluter pays principle. |
Vêm verdadeiramente destes artistas. | It really comes from these artists. |
Mas foi verdadeiramente brutal. | But it was really brutal. |
São condições verdadeiramente bárbaras. | Thank you, Mr President. |
Poderia ajudar nos verdadeiramente nisso! | You really could help us to do that! |
Isto é verdadeiramente orweliano . | It is, of course, thoroughly Orwellian. |
Estes estão verdadeiramente atrasados. | They are seriously late. |
Sinto me verdadeiramente envergonhada. | I feel truly ashamed. |
Pesquisas relacionadas : Acredite Verdadeiramente - Verdadeiramente Arrependido - Verdadeiramente Surpreendente - Verdadeiramente Integrada - Verdadeiramente Notável - Verdadeiramente Grande - Verdadeiramente Natural - Verdadeiramente Excelente - Verdadeiramente Diverso - Verdadeiramente Maravilhoso - Verdadeiramente Portátil - Verdadeiramente Moderna - Verdadeiramente Inspirado