Tradução de "violar a lei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Violar - tradução : Violar a lei - tradução : Violar a lei - tradução : Violar a lei - tradução : Violar a lei - tradução : Violar a lei - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não vou violar a lei.
I have to call the police.
Não queiras violar a lei.
Don't want to break the law.
Vocês estão violar a lei.
You're breaking the law.
Você acaba de violar a lei.
You've just broken a law.
Você será punido se violar a lei.
You'll be punished if you break the law.
Não podemos violar a nossa própria lei.
We cannot simply break the rules that we have laid down for ourselves.
Violar a Lei do Milênio de copyright Digital.
Break the Digital Millennium Copyright Act.
Está preso por violar a Lei de Volstead.
You're under arrest for violating the Volstead Act.
Não devia fazer isto. Está a violar a lei.
You shouldn't do this, men!
Acusamos a Comissão de agir ilegalmente, de violar a lei.
We charge you with acting illegally, with breaking the law.
Edward Bartlett, consideroo culpado de violar a Lei de Volstead.
Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act.
Entendemos de facto que os senhores estão a violar a lei.
We believe that you are in breach of the law!
O que fizermos para violar essa lei nos condenará.
Whatever we do that breaks that law condemns us.
Para nós, o que realmente matou o Pacto de Estabilidade foi o facto de determinados países confundirem o seu poder de violar a lei com o direito de violar a lei.
To us, what really killed the Stability Pact was certain countries confusing their power to break the law with the right to do so.
Vamos atrás desses também, porque apanhar os agricultores que estão a violar a lei não chega.
Let us get after them too, because merely following up the farmers who are break ing the law is not enough.
Sou levada a pensar que os remetentes de correio electrónico indesejado vão continuar a violar a lei.
I am afraid the spammers who are already breaking the law are going to carry on breaking the law.
O país pune blogueiros, escritores e administradores de website por violar a lei de respeito à monarquia.
It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law.
O Conselho não considera que uma tal suspensão da pauta possa violar a lei comunitária da concorrência.
What action is the Council going to take in response to the proposals of the Commission, con tained in its 1986 work programme, for a coordinated growth strategy to create jobs?
Durante este ano, o líder da oposição, Morgan Tsvangirai, foi acusado de violar essa mesma lei.
Opposition leader, Mr Morgan Tsvangirai, was indicted earlier this year for infringing the same law.
Se alguém estiver disposto a violar a lei, é mais que certo que também estará disposto a quebrar a palavra dada.
I should like to stress that it is senseless that a small country with a weak economy, like Greece, should have legislation on the subject of hormones and other dange rous substances when the other Community countries and large meat consumers have no such legal protection.
Esta lei previa penas específicas para padres e religiosos que se atrevessem a violar as provisões da constituição de 1917.
This provided specific penalties for priests and individuals who violated the provisions of the 1917 Constitution.
Gostaria, em particular, de chamar a atenção para o facto de um país como a Bélgica, que incorporou este Código numa lei nacional que é aqui homenageada violar diariamente essa lei.
I should particularly like to point out that even a country such as Belgium, which incorporates this Code of Conduct in a law and this law is being praised here violates this law on a daily basis.
No Partido dos Reformados há uma secção à parte, expulsa, de reformados delinquentes que passaram a vida a roubar e a violar a lei.
The Pensioners' Party includes a separate section of pensioner criminals, expelled from the party, who have spent their lives stealing and breaking the law.
Será que há alguma chance de eu ser acusado de violar a lei de segurança nacional só por ter olhado este mapa?
Is there any chance I may be accused of violating the national security law just because I looked at this map?
Isto significa que, o acho culpado de violar a lei 27 e o muito em 50 dólares ou dez dias de prisão.
In the meantime, I find you guilty of violating Ordinance 27 and I fine you 50 or 10 days in jail.
Quem violar a lei, deve ser penalizado com a proibição do exercício da actividade, pois trata se aqui da saúde das populações nos nossos países!
Whoever breaks this law must lose his livelihood, because human health in our country is at stake here.
Tem de encontrar se uma forma qualquer de aplicar sanções retrospectivamente de modo a que não compense que um organismo administrativo continue a violar a lei.
Some way must be found for retrospective penalties so that it does not pay an administration to keep on breaking the law.
Está a violar o regulamento, doutor.
You're breaking regulations, doctor.
Em 2009, o Tribunal Constitucional anulou o artigo da lei sobre educação primária que autorizava a educação religiosa por violar o caráter laico do estado.
In 2009, the Constitutional Court struck down the article enabling religious education from the Law on Primary Education for violating the secular character of the state.
Está se a violar flagrantemente este princípio.
From this point of view, we can only hope that the various states are going to adopt machinery for proportional representation.
Os Bolchevistas estão a violar processos históricos.
The BoIsheviks are violating historical processes.
Solicito ao Senhor Presidente que intervenha junto das autoridades turcas em Ankara, cujos agentes estão mais uma vez a violar descaradamente a lei no sector ocupado de Chipre.
I call on you, Mr President, to intervene with the Turkish authorities in Ankara, the agents of which are again brazenly breaking the law in the occupied part of Cyprus.
Eles querem violar nossas mulheres.
They want to rape our women.
A lei Torricelli é para nós uma questão de princípio, uma vez que rejeitamos a ideia de que um só país possa violar a liberdade de comércio entre outros países.
The freedoms allowed Christians are examples of a positive development, but there is still a long way to go. I agree with the rapporteur that the Torricelli Act must be revoked.
Ao violar estes princípios, o Vietname está a violar e a prejudicar o próprio país, e a UE tem de indicar claramente esta situação.
In violating these principles Vietnam is violating and harming itself, and the EU must now clearly indicate that.
Muitas vezes, SkyOS é acusado de violar a GPL.
Often, SkyOS is accused of violating the GPL.
Devo confessar que estou a violar a directiva europeia relativa ao tempo de trabalho e, como bom europeu, não deverei violar o direito europeu.
I must confess that I am again in contravention of the EU Working Time Directive and, as a good European, I should not break European law.
Nenhum desenvolvimento pode violar direitos humanos.
No development can violate human rights.
Lobisomens violar te ão se conduzires.
Man wolves will rape you if you go and drive.
Apesar da revogação dos decretos lei secretos de 1964, através dos quais foi efectuda a confiscação ilegal dos bens dos Gregos de Constantinopla, a justiça turca continua a não respeitar a lei e a violar o espírito do Tratado de Roma, que a Turquia ambiciona assinar.
Despite the revocation of the secret decrees of 1964 which were an instrument for illegally confiscating the property of Greeks in Istanbul, Turkish justice is continuing to violate the spirit cT the Treaty of Rome which Turkey hopes eventually to countersign.
A posição do Governo britânico, a este respeito, foi justificada na decisão do Tribunal, no sentido de que não se considerou que estivesse a violar a lei comunitária e nada mais posso adiantar.
As the British ban on oil exports to Israel is proving harmful to industry the Bulk Oil case is a recent example and is causing difficulties for the Community's trade and energy policy, is the Commission willing to open talks with the British Government on this policy, as provided for under Article 4 of the Council Decision of 9 October 1961?
A Comissão está a violar o Tratado e a legislação existente!
You are in breach of the Treaty and of existing legislation!
Lutar com a espada contra sacos de trigo? Violar meninas?
All you do is rattle your sword and rape girls!
Não comecemos por a violar antes ainda de a termos aplicado.
Let us not violate it before it is even applied.
Israel continua a violar o direito internacional com toda a impunidade.
Israel continues to violate international law with complete impunity.

 

Pesquisas relacionadas : Violar A Lei Aplicável - Violar Qualquer Lei - Violar Uma Lei - Violar Qualquer Lei - Violar A Lacuna - Violar A Confiança - Violar A Privacidade - Violar A Proibição - Violar A Dignidade