Tradução de "violar qualquer lei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Qualquer - tradução : Violar - tradução : Violar qualquer lei - tradução : Violar qualquer lei - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não vou violar a lei. | I have to call the police. |
Não queiras violar a lei. | Don't want to break the law. |
Vocês estão violar a lei. | You're breaking the law. |
Você acaba de violar a lei. | You've just broken a law. |
Você será punido se violar a lei. | You'll be punished if you break the law. |
Não podemos violar a nossa própria lei. | We cannot simply break the rules that we have laid down for ourselves. |
Violar a Lei do Milênio de copyright Digital. | Break the Digital Millennium Copyright Act. |
Está preso por violar a Lei de Volstead. | You're under arrest for violating the Volstead Act. |
O que fizermos para violar essa lei nos condenará. | Whatever we do that breaks that law condemns us. |
Não devia fazer isto. Está a violar a lei. | You shouldn't do this, men! |
Acusamos a Comissão de agir ilegalmente, de violar a lei. | We charge you with acting illegally, with breaking the law. |
Edward Bartlett, consideroo culpado de violar a Lei de Volstead. | Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. |
Entendemos de facto que os senhores estão a violar a lei. | We believe that you are in breach of the law! |
Para nós, o que realmente matou o Pacto de Estabilidade foi o facto de determinados países confundirem o seu poder de violar a lei com o direito de violar a lei. | To us, what really killed the Stability Pact was certain countries confusing their power to break the law with the right to do so. |
Tem de encontrar se uma forma qualquer de aplicar sanções retrospectivamente de modo a que não compense que um organismo administrativo continue a violar a lei. | Some way must be found for retrospective penalties so that it does not pay an administration to keep on breaking the law. |
Vamos atrás desses também, porque apanhar os agricultores que estão a violar a lei não chega. | Let us get after them too, because merely following up the farmers who are break ing the law is not enough. |
Durante este ano, o líder da oposição, Morgan Tsvangirai, foi acusado de violar essa mesma lei. | Opposition leader, Mr Morgan Tsvangirai, was indicted earlier this year for infringing the same law. |
O país pune blogueiros, escritores e administradores de website por violar a lei de respeito à monarquia. | It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law. |
O Conselho não considera que uma tal suspensão da pauta possa violar a lei comunitária da concorrência. | What action is the Council going to take in response to the proposals of the Commission, con tained in its 1986 work programme, for a coordinated growth strategy to create jobs? |
Sou levada a pensar que os remetentes de correio electrónico indesejado vão continuar a violar a lei. | I am afraid the spammers who are already breaking the law are going to carry on breaking the law. |
Nos termos do Regimento, não me parece que estejamos a violar qualquer direito fundamental. | I do not believe that applying the Rules of Procedure to this case constitutes a breach of any fundamental right. |
Esta lei previa penas específicas para padres e religiosos que se atrevessem a violar as provisões da constituição de 1917. | This provided specific penalties for priests and individuals who violated the provisions of the 1917 Constitution. |
Não tenho a menor intenção de violar nem o espírito nem a letra de qualquer convenção internacional, qualquer que seja. | I have no intention of infringing either the spirit or the letter of any international convention whatsoever. |
Se alguém estiver disposto a violar a lei, é mais que certo que também estará disposto a quebrar a palavra dada. | I should like to stress that it is senseless that a small country with a weak economy, like Greece, should have legislation on the subject of hormones and other dange rous substances when the other Community countries and large meat consumers have no such legal protection. |
Nosso parasha é chucot, lei nome diz Ouça há qualquer lei, este algo ininteligível lei | Our parasha is chucot, law name says Listen there any law, this law something unintelligible |
Será que há alguma chance de eu ser acusado de violar a lei de segurança nacional só por ter olhado este mapa? | Is there any chance I may be accused of violating the national security law just because I looked at this map? |
Isto significa que, o acho culpado de violar a lei 27 e o muito em 50 dólares ou dez dias de prisão. | In the meantime, I find you guilty of violating Ordinance 27 and I fine you 50 or 10 days in jail. |
Gostaria, em particular, de chamar a atenção para o facto de um país como a Bélgica, que incorporou este Código numa lei nacional que é aqui homenageada violar diariamente essa lei. | I should particularly like to point out that even a country such as Belgium, which incorporates this Code of Conduct in a law and this law is being praised here violates this law on a daily basis. |
No Partido dos Reformados há uma secção à parte, expulsa, de reformados delinquentes que passaram a vida a roubar e a violar a lei. | The Pensioners' Party includes a separate section of pensioner criminals, expelled from the party, who have spent their lives stealing and breaking the law. |
Eles querem violar nossas mulheres. | They want to rape our women. |
Em 2009, o Tribunal Constitucional anulou o artigo da lei sobre educação primária que autorizava a educação religiosa por violar o caráter laico do estado. | In 2009, the Constitutional Court struck down the article enabling religious education from the Law on Primary Education for violating the secular character of the state. |
Quem violar a lei, deve ser penalizado com a proibição do exercício da actividade, pois trata se aqui da saúde das populações nos nossos países! | Whoever breaks this law must lose his livelihood, because human health in our country is at stake here. |
Nenhum desenvolvimento pode violar direitos humanos. | No development can violate human rights. |
Lobisomens violar te ão se conduzires. | Man wolves will rape you if you go and drive. |
Está a violar o regulamento, doutor. | You're breaking regulations, doctor. |
Por essa razão, dificilmente poderá violar qualquer directiva e, por conseguinte, é totalmente gratuita qualquer informação como algumas que foram veiculadas pela imprensa a favor ou contra. | It is therefore difficult for it to violate any directive, and therefore, any information either for or against this such as some that has appeared in the press is absolutely unwarranted. |
Ou Ele não para de me violar. | Or, He won't stop raping me. |
Está se a violar flagrantemente este princípio. | From this point of view, we can only hope that the various states are going to adopt machinery for proportional representation. |
Os Bolchevistas estão a violar processos históricos. | The BoIsheviks are violating historical processes. |
Solicito ao Senhor Presidente que intervenha junto das autoridades turcas em Ankara, cujos agentes estão mais uma vez a violar descaradamente a lei no sector ocupado de Chipre. | I call on you, Mr President, to intervene with the Turkish authorities in Ankara, the agents of which are again brazenly breaking the law in the occupied part of Cyprus. |
Suponhamos que não tínhamos constituição, nem qualquer outra lei escrita. | Suppose we had no constitution nor any other written law. |
Não apoiaremos qualquer restrição ou alteração à nossa lei fundamental. | We shall not support a restriction upon, or change to, our constitution. |
O resultado delas foi que qualquer lei aprovada pela assembleia da plebe teria toda a força da lei. | The result of these reforms was that any law passed by the Plebeian Council would have the full force of law. |
Embora a CEDH seja mencionada, as conclusões não fazem qualquer referência explícita ao facto de o sistema ECHELON violar os direitos dos cidadãos. | Although the European Convention on Human Rights has been mentioned, the conclusions do not state in so many words that ECHELON violates citizens' rights. |
Podemos violar as vossas expetativas quanto à experiência. | You can violate your expectations about experience. |
Pesquisas relacionadas : Violar A Lei - Violar A Lei - Violar A Lei - Violar A Lei - Violar A Lei - Violar Uma Lei - Qualquer Lei - Violar A Lei Aplicável - Sob Qualquer Lei - Qualquer Lei Aplicável - Qualquer Outra Lei - De Qualquer Lei