Translation of "achieve ends" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Achieve - translation : Achieve ends - translation : Ends - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The measures proposed to achieve the above ends are as follows
Assim, c) Deverão ser revogados os árticos 1. 2 e 3 do DecLei 89 92 de 21.5,
We must not rob the poorest countries to achieve our own political ends.
Não podemos roubar os países mais pobres para atingir os nossos próprios fins políticos.
That would have more universal application and would achieve the ends that all of us want to achieve for consumers.
Dessa forma, conseguir se ia uma aplicação mais universal e alcançar se iam os objectivos que todos nós pretendemos alcançar relativamente aos consumidores.
Goals concern the desired ends that participants attempt to achieve through the performance of task activities.
Objetivos preocupação desejada termina que participantes tentam alcançar através do desempenho das atividades da tarefa.
And these goals are desired ends that participants attempt to achieve through the performance of task activities.
Em terceiro lugar, as organizações têm objetivos.
A civilized state must convict and individually punish the perpetrators. Terrorists want victims to achieve their ends.
Veil e outros, em nome do grupo Liberal e Democrata sob re os perigos do proteccionismo nas relações comer ciais entre os Estados Unidos e a Comunidade
The problem is not the ends, but rather the means used by the Council to achieve them.
O problema não reside nos fins, mas nos meios que o Conselho utiliza para os alcançar.
We have no doubt that the philosophy and the facts can be harmoniously united to achieve appropriate ends for both parties.
Não podemos correr esse risco.
So it is not a case of sanctions, but of using the means at our disposal to try to achieve certain ends.
Mas é necessário que a Comunidade Europeia preste também atenção a que isso significa que deve manter se o respeito pelas liberdades democráticas dos migrantes, o respeito pelos seus direi tos, o respeito pelo seu direito ao trabalho mas também o respeito pela sua liberdade de expressão.
Mr President, I have said since the start of this episode that I condemn the use of violence to achieve political ends.
Senhor Presidente, afirmei desde o início deste episódio que condeno o uso da violência para alcançar fins políticos.
Ends
Termina
ends with
termina com
(Applause ends)
Bem, devem estar a questionar se
(Music ends)
(Fim de música)
(Beatboxing ends)
Certo?
song ends
Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 fim
(Applause ends)
Como se isso não fosse suficiente, fui imediatamente depois ao Quest Labs.
(MUSIC ENDS)
TRÊS HOMENS MORRERAM AO TENTAR ABRIR ISTO.
The song ends on a vocal high note that McCartney, Harrison and Lennon encouraged Starr to achieve despite his lack of confidence as a singer.
A canção termina com uma alta nota vocal que McCartney, Harrison e Lennon incentivaram Starr a atingir, apesar de sua falta de confiança como cantor.
Do they not agree that such 'deals' give the terrorists what they want and also show them that they can achieve their ends by terrorism ?
Não são de opinião que com esses entendimentos os terroristas não só obtêm aquilo que querem como também provam que conseguem alcançar os seus intentos por intermédio do terrorismo?
Claims of countries over the territory of other countries must be given up instead of employing force to achieve their unlawful, criminal and amoral ends.
As reivindicações dos países aos territórios de outros países devem ser abandonadas em vez de empregarem a força para conseguirem atingir os seus fins ilegais, criminosos e amorais.
As I said, the Iraqi people have been the main victims of the oligarchy governing them and which uses them to achieve its own ends.
Como disse, tem sido a primeira das vítimas da oligarquia que o governa e que dele se serve para a satisfação dos seus objectivos.
Defensive ends line up on the ends of the line, while defensive tackles line up inside, between the defensive ends.
Seu trabalho nas jogadas aéreas é proteger o quarterback, normalmente bloqueando os defensive ends adversários.
There it ends.
É aí onde termina.
(Guitar music ends)
(Fim da música)
(Film ends) (Applause)
(Fim do filme) (Aplausos)
(Whistling ends) (Applause)
(Aplausos) Obrigado. (Aplausos)
(Applause) (Applause ends)
(Aplausos)
(Laughter) (Laughter ends)
(Risos)
(Music ends) (Applause)
(Aplausos)
(Applause ends) (Music)
(Música)
It ends here.
Ele acaba aqui.
No loose ends.
Nem finais inacabados.
That ends it.
Isto acaba aqui.
All ends well.
Tudo vai acabar bem.
Collects both ends.
Recebe de ambos.
The story ends
A história termina...
That ends it.
Fim da conversa.
In football, a game ends when it ends, no matter the score.
No futebol, o jogo termina quando termina. Não importa o placar.
And it ends with
E termina
Our work never ends.
Nosso trabalho nunca acaba.
Tom has split ends.
O Tom tem pontas duplas.
The contest ends tomorrow.
O concurso termina amanhã.
Ends the current game.
Termina o jogo actual.
Ends a running game.
Termina um jogo em execução.

 

Related searches : Achieve Their Ends - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends - Hair Ends - Ends Tomorrow - Competing Ends