Translation of "added burden" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And me, Jack Burden, I kept the book and added up the accounts. | E eu, Jack Burden, tratava da contabilidade. |
If our report is adopted, I am aware that a heavy burden will be added to our work. | Espero estar enganado e que a Comissão tenha reiniciado o seu trabalho. |
I have opposed increases in the Community steel levy in the past as they act as a totally unfair added burden. | McGowan (S). (EN) Senhor Presidente, ao dar a palavra ao orador anterior, referiu que o mesmo interviria em nome das Direitas Europeias. |
Burden | Carga |
Burden! | Burden! |
How will it cope with the added burden due to enlargement? I have the impression that the North South imbalance is at its peak. | Por fim. faz algumas recomendações para o futuro, recomendações que dizem particularmente respeito à ne cessidade de se procurar que o princípio da adicionalidade seja respeitado. |
Levies in the steel industry are an added burden on our only steel producer, particularly at a time when economic activity is stagnant worldwide. | É necessário mais dinheiro para a União Soviética e para a Europa de Leste, mas não se pode ir buscá lo à cooperação para o desenvolvimento, nem se pode ir buscá lo à Europa Meridional, nem se pode também ir buscá lo ao ambiente. |
Dan Burden | Burden Dan |
Dan Burden | Dan Burden |
Tumour burden | Carga tumoral |
Jack Burden. | Jack Burden. |
Administrative Burden | Promover as investigações necessárias para obter essas informações |
Administrative burden | Exigências em matéria de documentação |
No bearer of burden can bear the burden of another. | E nenhum pecadorarcará com culpa alheia. |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | De que nenhum pecador arcará com culpa alheia? |
To these problems must be added the debt burden, which overall attains the dramatic figure of US 88 000 million, representing 56 of gross domestic product. | A estes problemas vem juntar se o peso da dívida externa do conjunto destes países, que ascende ao dramático montante de 88 000 milhões de dólares, representando 56 do PIB. |
Burden, Michael, ed. | Ligações externas |
What a burden. | O que um fardo. |
Burden on me. | Fardo para mim. |
Burden of disease | Impacto da doença |
Liver tumour burden | Carga tumoral hepática |
O heavy burden! | Ah, pesado fardo! |
O heavy burden! | Oh, carga pesada. |
Hey, Jack Burden! | Ei, Jack Burden! |
Burden on respondents | Encargo para os inquiridos |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | De que nenhum pecador arcará com culpa alheia? |
And removed your burden | E aliviamos o teu fardo, |
and the burden bearers | Que carregam pesos enormes, |
and removed your burden | E aliviamos o teu fardo, |
That is my burden. | Este é o meu fardo. |
It's not our burden. | Não é responsabilidade nossa. |
Burden us not, O Lord, with a burden as You did those before us. | Ó Senhor nosso, não nos sobrecarregues como que não podemos suportar! Tolera nos! |
This is my spoken burden, | É o meu fardo falando, |
relieved you of the burden | E aliviamos o teu fardo, |
No burden, no claustrophobia, now. | Sem fardos, sem claustrofobia, agora. |
Who will shoulder the burden? | Prossigamos os nossos esforços. |
Firstly, the burden of proof. | Em primeiro lugar, abordarei a questão do ónus da prova. |
Burden's my name. Jack Burden. | Chamome Burden, Jack Burden. |
I'm a burden to eveyone. | Sou um empecilho para todos. |
To public expenditures must be added the costs imposed by the consequences of drug use and drug trafficking ('external costs') to reach an accounting of the total burden on society. | Para contabilizar o encargo total que pesa sobre a sociedade, devem adicionar se às despesas públicas os custos impostos pelas consequências do consumo e do tráfico de droga ( custos externos ). |
Finally, I would like to remind everyone that increasing fuel tax in the air transport industry would bring with it an added burden for those who live in sparsely populated countries. | Para finalizar, quero ainda relembrar que o aumento da tributação do querosene no tráfego aéreo seria uma sobrecarga para os habitantes dos países com uma população pouco densa. |
( c ) the burden imposed on issuers | c ) os encargos impostos aos emitentes |
A convenience has become a burden. | A conveniência tornou se num fardo. |
What an evil burden they bear! | Que péssimo é o que carregarão! |
And relieve you of the burden | E aliviamos o teu fardo, |
Related searches : Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden - Operational Burden