Translation of "adoring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Adoring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm adoring this. | Estou a adorar. |
No photographers, no adoring public. | Nem fotógrafos, nem súbditos. |
Fickle, adoring... false and true together. | Desprezível, adorável... falso e verdadeiro ao mesmo tempo. |
Now's a journey I k eep adoring | É agora uma viagem que adoro |
But adoring someone is better than being adored. | Adorar alguém é melhor que ser adorado. Ser adorado não faz sentido. |
Pass those out among the adoring young ladies. | Distribui isso entre as adoráveis jovens. |
Said (God) O Iblis, what hindered you from adoring what I created by My own authority? | (Deus lhe) perguntou Ó Lúcifer, o que te impede de te prostrares ante o que criei com as Minhas Mãos? |
It's a mile high, and I grew up there with my 10 brothers and sisters and two adoring parents. | 1.600 metros de altitude, e cresci lá com meus 10 irmãos e irmãs e pais adoráveis. |
It's a mile high, and I grew up there with my 10 brothers and sisters and two adoring parents. | Fica a 1600 metros de altitude, e eu cresci lá em cima com os meus 10 irmãos e irmãs e dois pais que nos adoram. |
The subject was to be St. Gregory the Great and important local saints adoring an icon of the Virgin and Child. | O tema principal tinha que ser São Gregório Magno e importantes santos locais adorando um ícone da Virgem e o Menino. |
All you got to do is keep on looking... at me with adoring eyes... and maybe we'll get out of this in one piece. | Segue olhandome com olhos encantados e talvez saiamos dessa inteiros. |
Say Believe therein or believe not, lo! those who were given knowledge before it, when it is read unto them, fall down prostrate on their faces, adoring, | Dize lhes Quer creiais nele ou não, sabei que aqueles que receberam o conhecimento, antes dele, quando lhos érecitado, caem de bruços, prostrando se. |
I have found her and her people adoring the sun instead of Allah, and the Satan hath made their works fairseeming unto them, and hath barred them from the way, so they are not guided. | Encontrei a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Satã lhes abrilhantou as ações e osdesviou da senda e por isso não se encaminham. |
I found her and her people adoring the sun instead of Allah, and the Shaitan has made their deeds fair seeming to them and thus turned them from the way, so they do not go aright | Encontrei a, e ao seu povo, e se prostrarem diante do sol, em vez de Deus, porque Satã lhes abrilhantou as ações e osdesviou da senda e por isso não se encaminham. |
These are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping. | Eis aqueles que Deus agraciou, dentre os profetas, da descendência de Adão, os que embarcamos com Noé, dadescendência de Abraão e de Israel, que encaminhamos e preferimos sobre os outros, os quais, quando lhes são recitados osversículos do Clemente, prostram se, contritos, em prantos. |
Related searches : Adoring Public