Translation of "after examination" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
After - translation : After examination - translation : Examination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After laboratory examination, all material shall be destroyed. | Após o exame laboratorial, todos os materiais devem ser destruídos. . |
You will be monitored for 30 minutes after your examination. | O doente será monitorizado durante 30 minutos após o exame. |
The examination must take place as soon as possible after killing. | Esse exame deve ser efectuado tão cedo quanto possível após o abate. |
The examination must take place as soon as possible after killing. | Esse exame deve ser efectuado logo que possível após o abate. |
Local examination should be performed on regular basis after treatment until resolution. | Deve se efectuar um exame local regularmente após o tratamento e até à sua resolução. |
After passing the secondary school leaving examination, trained as a newspaper journalist. | Curso do Liceu, formação de redactora de jornal diário. |
Another party has imported parts during the period of examination, but it had only started its assembly operations after the period of examination. | Uma outra parte importou partes durante o período de exame, embora só tivesse iniciado as operações de montagem após o período de exame. |
Local examination should be performed on a regular basis after treatment until resolution. | Deve efetuar se um exame do local, com regularidade, após o tratamento e até à resolução. |
After passing the secondary school leaving examination spent six years in the Bundeswehr. | Curso do Liceu, seis anos no Exército Federá. |
In most cases the Commission can close the examination of the notified aid project after the preliminary examination, that is without opening a formal investigation. | Na maior parte dos casos, a Comissão consegue encerrar a análise do projecto de auxílio objecto de notificação depois do exame preliminar, ou seja, sem abrir um inquérito formal. |
Passed university entrance examination state examination. | Diploma de estudos secundários licenciatura. |
After a competitive examination, he served as a medical officer in the Spanish Army. | Logo depois de ter concluído a licenciatura foi incorporado como médico militar no exército espanhol. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
However you must stop breastfeeding for two to three hours after your ultrasound examination. | Contudo, tem de interromper a amamentação por duas a três horas após o seu exame por ultra sons. |
If pain persists for more than 12 hours after examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
If pain persists for more than 12hours after medical examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
After passing secondary school leaving examination, studied history and political science awarded doctorate 1954. | Estudos universitários de História e Politologia. Doutoramento (1954). Professor e relator sobre política internacional (1955 1964). Assessor de planeamento na Chancelaria Federal (1964 1965). |
Nurses' examination (1968) specialized nurses' examination (1971). | Enfermeira diplomada (1968) Enfermeira especializada diplomada (1971). Enfermeira especia lista (1971 1975). Enfermeira principal (desde 1975). |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | au por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Se a dor persistir por mais de 12 horas após o exame médico, deve procurar aconselhamento médico novamente. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consultar novamente o médico. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, deve procurar aconselhamento médico novamente. |
After passing the secondary school leaving examination, studied political science and law Doctor of Laws. | Curso do Liceu, doutoramento em Ciencias Jurídicas. Ex administrador concelhio de Kronach. O Vice presidente distrital da Francónia e presidente subdistrital de Coburgo do SPD. O Presidente da Cruz Vermelha da Alta e Média Francónia. |
After an in depth examination, the Commission concludes that the measure under examination constitutes State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty. | Após um exame aprofundado do caso em apreço, a Comissão conclui que a medida em causa constitui um auxílio estatal na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE. |
Any other arrangement should only be introduced after proper examination and after Parliament has been informed of it in due time. | Não quero repetir os argumentos dos oradores precedentes, mas há um ponto que gostaria de deixar claro. |
The tube from the injector to the patient (patient's tube) must be changed after every examination. | O tubo que vai do injector para o doente (tubo do doente) tem que ser mudado após cada exame. |
The tube from the injector to the patient (patient's tube) must be changed after every examination. | O tubo do injector para o doente (tubo do doente) deve ser substituído após cada exame. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. tin | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o médico. |
the research project has been accepted by the relevant authorities in the organisation, after examination of | O projecto de investigação deve ter sido aceite pelos órgãos competentes do organismo após terem sido controlados os seguintes elementos |
During or after retreading the tyre must be inflated to at least 1,5 bar for examination. | Durante ou após a recauchutagem, o pneu é insuflado à pressão de pelo menos 1,5 bar, para exame. |
The patient should be well hydrated before the start of the examination and frequent voiding of urine during the initial hours after examination would reduce radiation exposure to the patient. | O doente deve estar bem hidratado antes do início do exame, e a eliminação frequente de urina durante as primeiras horas após o exame reduzirá a exposição do doente à radiação. |
examination, ultrasound). | monitorizadas (por exemplo, exame clínico, ultrasonografia). |
Examination office | Parceiro contratual |
Examination office | Espécie vegetal |
PRESENT EXAMINATION | PRESENTE EXAME |
TRICHINOSCOPIC EXAMINATION | EXAME TRIQUINOSCÓPICO |
Histological examination | Exame histológico |
Clinical examination .. | Exame clínico |
examination (10) . | de exame (10) |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. | Se as dores persistirem por mais de 12 horas após o exame médico, consulte se novamente o médico. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. | Se a dor persistir por um período superior a 12 horas após a observação, o médico deverá ser novamente contactado. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. | Se a dor persistir por mais de 12 horas após o exame médico, consulte novamente o seu médico. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, the doctor should be contacted again. | Se a dor persistir por mais de 12 horas após o exame médico, o médico deve ser contactado novamente. |
Related searches : After Careful Examination - After Thorough Examination - After Due Examination - On Examination - Examination Office - Examination Committee - Visual Examination - Substantive Examination - Clinical Examination - Intermediate Examination - Examination Fee - Pelvic Examination