Translation of "afterwards you will" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Afterwards - translation : Afterwards you will - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

Afterwards, they will watch you!
Lista dos parques nacionais do Canadá
Will you give him this afterwards?
Podia darlhe isto depois?
Afterwards, uncle Jacinto will give each of you a gift.
Depois, o tio Jacinto dá uma prenda a cada um.
How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Até quando estareis procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Afterwards, Parliament will decide.
Depois, a assembleia decidirá.
Further liberalisation will occur afterwards.
Quaisquer novas medidas de liberalização verificar se ão depois.
How will we cope afterwards?
Como procederemos então?
You had your chance at Will. Why didn't you shoot first and ask questions afterwards?
Teve a sua hipótese, porque não atirou primeiro e fez as perguntas depois?
It will be virtually impossible afterwards.
A seguir, será praticamente impossível fazê lo.
Afterwards you followed me, didn't you ?
E depois seguiume, não foi?
Afterwards you have a fight.
Depois brigou.
You feel kind of sleepy afterwards.
Vocês se sentem meio sonolentos depois.
Do you remove the paper afterwards?
Depois remova o papel.
You cannot bolt it on afterwards.
Não é uma coisa que se possa acrescentar depois.
Samson will have no time for riddles afterwards.
Sansão não terá nenhuma hora para adivinhas, mais tarde.
You can count them afterwards, if you like.
Você pode contá los depois, se quiser.
PRESIDENT. I am going to contact the Commission and I will give you an answer afterwards.
Urbain, presidente em exercício do Conselho. (FR) Senhor Presidente, farei uma curtíssima declaração no seguimento da intervenção do senhor deputado Cot, na qual ele insistia como é de seu direito para que a situação na União Soviética fosse incluída na ordem de trabalhos.
Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)?
Então, vos fará retornar a ela, e vos fará surgir novamente.
If you behave, I'll buy you some sweets afterwards
Se fores boazinha, eu comprote rebuçados. Percebeste?
Thirdly, will he say what will happen to the waste material afterwards ?
Não foi ainda tomada nenhuma decisão.
What are you going to do afterwards?
O que você vai fazer depois?
I need to talk to you afterwards.
Eu preciso falar com você depois.
Are you having a sitdown supper afterwards?
Haverá um jantar formal depois?
I won't blackmail you for it afterwards.
Não te chantagearei por isso.
Afterwards, oh, oh... What do you mean?
Mas, depois, oh, oh... O que quer dizer com isso?
Let me see you a minute afterwards.
Depois quero falar contigo.
And then afterwards he said to me, It will always be difficult, but if you cry like this every time, you will die of heartbreak.
E então ele me disse Sempre vai ser difícil, mas se você chorar assim toda vez, você vai morrer de desgosto.
It will give you some choices about how you want virus filtering to be set up. Afterwards it will automatically create the appropriate filter rules.
Ele dar lhe á algumas escolhas sobre como deseja que a filtragem de vírus seja feita. Depois disso, irá criar automaticamente as regras de filtragem apropriadas.
KRYSTEXXA will be administered by a doctor or nurse who will monitor you for side effects while you receive KRYSTEXXA and for some time afterwards.
KRYSTEXXA será administrado por um médico ou um enfermeiro que irá monitorizá lo relativamente ao surgimento de efeitos secundários enquanto estiver a receber KRYSTEXXA e durante algum tempo após isso.
We will now pause for five minutes, and voting will commence immediately afterwards.
Não creio que possa existir a mínima dúvida de que os votos de todos os colegas estão com o se nhor presidente Mitterrand, na esperança de um bom restabelecimento.
thank you, you can hold the applause for afterwards (Applause)
Obrigado, podem guardar os aplausos para depois. (Aplausos)
And you... afterwards... go... with me... to France...
E depois... tu vais... Com a Lotte, sim?
And you were born about three months afterwards.
Tu nasceste três meses depois.
Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not be able to access it afterwards.
Deseja mesmo remover as suas próprias permissões para esta pasta? Você não será mais capaz de aceder a ela depois.
Kill Joseph, or throw him somewhere in the land, and your father s attention will be yours. Afterwards, you will be decent people.
Matai, pois, José ou, então, desterrai o assim, o carinho de vosso pai se concentrará em vós e, depois disso, sereisvirtuosos.
It will give you some choices about how you want the spam filtering to be set up. Afterwards it will automatically create the appropriate filter rules.
Ele dar lhe á algumas escolhas sobre como deseja que a filtragem de lixo seja feita. Depois disso, irá criar automaticamente as regras de filtragem apropriadas.
It received the documents afterwards, immediately afterwards.
Recebeu os documentos depois, imediatamente a seguir.
Afterwards, your doctor will monitor your vision on a monthly basis.
Posteriormente, o seu médico irá monitorizar a sua visão mensalmente.
Four or five minutes afterwards the sitting room window will open.
Quatro ou cinco minutos depois a janela da sala de estar será aberta.
Afterwards.
Depois.
afterwards.
depois disto.
In these cases you will be closely observed during the whole infusion and for at least 1 hour afterwards.
Nestes casos será observado atentamente durante toda a perfusão e durante pelo menos 1 hora após a mesma.
You can get the electric system put in afterwards.
Poderás colocar o sistema eléctrico depois.
Then you can tell them all about it afterwards.
Depois pode contarlhes tudo.
You think there'll be any afterwards , from this bridge?
Achas, que há um depois depois da explosão?

 

Related searches : Afterwards, You - Will Afterwards Be - Afterwards We Will - Afterwards I Will - You Will - Will You - Only Afterwards - Straight Afterwards - Directly Afterwards - Meet Afterwards - Afterwards Please - Just Afterwards - Then Afterwards