Translation of "agreement over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreement - translation : Agreement over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Secondly, international agreements are being challenged in this region over and over again, including recently the Dayton agreement.
Segundo nessa região, são frequentemente postos em causa acordos internacionais, ultimamente mesmo o Acordo de Dayton.
exercise disciplinary authority over the Executive Director and over the Deputy Director, in agreement with the Executive Director
Exerce a sua competência disciplinar sobre o director executivo e, em concertação com este, sobre o director executivo adjunto
And they reached their goal through this trade agreement over lend lease.
E eles atingiram o seu objectivo através deste acordo comercial de empréstimos e arrendamentos.
It is extremely important to reach an agreement over this issue, but even more so to reach an agreement of substance.
É extremamente importante chegar a um acordo nesta matéria, mas ainda mais importante é o conteúdo desse acordo.
Mr President, the Council has not made any agreement and, since it has not made any agreement, it is not possible to express concern over a non existent agreement.
Senhor Presidente, o Conselho não fez nenhum acordo e, como não fez nenhum acordo, não é possível exprimir preocupação face a um acordo inexistente.
hand over detention records drawn up pursuant to Article 6(2) of this Agreement
Entregarão os registos de detenção lavrados nos termos do artigo 6.o, n.o 1, do presente Acordo
The signing of this agreement reflects China's 'open door' policy over the last 10 years.
A assinatura deste acordo é reveladora da política mais aberta relativamente ao mundo exterior conduzida pela China nos últimos dez anos.
Has the Commission reached agreement with the French over the scope of inspections under Euratom ?
A Comissão chegou já a um acordo com a França sobre o alcance das inspecções efectuadas pela Euratom?
As a result of this agreement, intensive meetings will be held over the coming days.
No seguimento desse acordo, estão previstas reuniões intensivas ao longo dos próximos dias.
According to the framework agreement, Parliament and the Commission are to come to an agreement as to which documents are to be handed over.
Segundo o acordo quadro, o Parlamento e a Comissão deverão chegar a acordo sobre os documentos que devem ser distribuídos.
The debate over the Central American Free Trade Agreement was and continues to be made personal.
O debate sobre o Acordo de Livre Comércio da América Central e República Dominicana foi e continua sendo tornado pessoal.
Internally, Community spending will rise by over 30 between 1992 and the end of the agreement.
Internamente, as despesas comunitárias irão aumentar de mais de 30 entre 1992 e a data do final do acordo.
some 10 000 in all! Has there been any agreement to guarantee to take them over?
Áustria e para a Hungria, que com efeito já acolheram muitos mais refugiados.
a dispute between the Parties over the interpretation of this Agreement or its implementation arises or
Litígio entre as Partes sobre a sua interpretação ou a sua aplicação ou
a dispute between the Parties over the interpretation of this Agreement or its implementation arises or
Litígio entre as Partes sobre a sua interpretação ou a sua execução
Once the Japanese occupied Brunei, they made an agreement with Sultan Ahmad Tajuddin over governing the country.
Depois que Brunei foi ocupada, os japoneses fizeram um acordo com Sultão Ahmad Tajuddin sobre governar o país.
She refuses to leave at his demand, so Malatesta, as per his agreement with Pasquale, takes over.
Norina se enfurece com Don Pasquale e o decepciona, demonstrando ser exatamente o avesso do que ele esperava.
There is also good reason to rejoice over the fact that we now have an interinstitutional agreement.
Nesta área também foram feitas reduções conside ráveis pelo Conselho.
The new agreement provides for a development budget of EUR 13.5 billion over the next seven years.
É essencial que este dinheiro seja utilizado para beneficiar os grupos e os indivíduos mais pobres dos países ACP.
There are over 120 ministers who only exist because they are virtually stipulated in the Dayton Agreement.
Há mais de 120 ministros, cuja existência apenas se deve ao facto de estarem praticamente institucionalizados nos Acordos de Dayton.
I believe President Bush trampled all over the Doha agreement in favour of his own pharmaceutical industry.
Creio que o Presidente Bush esmagou aos pés o acordo de Doha, em benefício da sua própria indústria farmacêutica.
The Parties undertake to consult each other promptly over any issue concerning the implementation of this Agreement.
As Partes comprometem se a proceder de imediato a consultas mútuas sobre qualquer questão relativa à implementação do presente Acordo.
At the end of each Financial Protocol to the Agreement, appropriations committed but not paid shall be carried over automatically to the next Financial Protocol to the Agreement.
No final de cada protocolo financeiro ao acordo, as dotações autorizadas mas não pagas transitarão automaticamente para o seguinte protocolo financeiro ao acordo.
The agreement with ASA, which has existed for over a decade, was threatened in the end of December.
O convênio com a ASA, que existe há mais de uma década, teve sua continuidade ameaçada em finais de dezembro.
Those with whom you have made an agreement, give them their share. God is Witness over all things.
Concedei, a quem vossasmãos se comprometeram, o seu quinhão, porque Deus é testemunha de tudo.
Cooperation increased over money laundering and police and customs issues, and an agreement on precursor control is imminent.
A cooperação em torno do branqueamento de capitais e das ques tões policiais e aduaneiras aumentou, estando iminente um acordo sobre o controlo de substâncias precursoras.
It is high time there were some controls over the chemicals indus tries, or some agreement reached with them.
É altura de controlar as indústrias químicas e mesmo de entrar em acordo com elas.
We are talking of an estimated expenditure of ECU 162.5 million over five years of the proposed agreement.
Estamos a falar de uma despesa estimada em 162,5 milhões de ECU ao longo dos cinco anos em que vigorará o acordo proposto.
We failed over the last six years to get any compromise or agreement with regard to this matter.
Não conseguimos nos últimos seis anos chegar a acordo ou a uma solução de compromisso no que se refere a esta questão.
That point is precisely at the centre of the dispute over the 1992 agreement on large aircraft construction.
Esse ponto está precisamente no cerne do diferendo sobre o acordo de 1992 relativo à construção de aeronaves de grande porte.
I would like to believe that the spirit of agreement achieved here will prevail over other similar endeavours.
Quero acreditar que o espírito do acordo alcançado irá prevalecer também noutras iniciativas semelhantes.
Negotiations leading up to the agreement have taken over seven years and have been conducted in difficult circumstances.
Um acordo que foi negociado durante mais de sete anos e em condições difíceis.
I therefore support the amendment to suspend the agreement until such time as the civil war is over.
Por conseguinte, apoio a alteração que suspende o acordo até que seja ultrapassado esse período de guerra civil.
Appropriations committed but not paid at the end of the Agreement shall be carried over only during the transitional period between the Agreement and the next Agreement or, where appropriate, during the settlement period of 12 months.
As dotações autorizadas mas não pagas no termo de vigência do acordo transitarão apenas durante o período de transição entre o acordo e o acordo seguinte ou, caso adequado, durante o período de pagamento de 12 meses.
The Parties shall progressively liberalise trade in goods in accordance with the provisions of this Agreement over a transitional period starting from the entry into force of this Agreement.
As Partes devem proceder à liberalização progressiva do comércio de mercadorias em conformidade com o disposto no presente Acordo ao longo de um período de transição com início na data de entrada em vigor do presente Acordo.
It was quite possible for a large oil company to have de facto control over service station operators by virtue of an exclusive purchasing agreement or any other agreement.
De facto, não é impossível que uma grande companhia petrolífera tenha o controlo de facto da gestão de uma instalação de distribuição por força de um acordo de compra exclusiva ou de qualquer outro acordo.
Historians since then have argued over the facts of the matter and how to interpret them, with little agreement.
Os historiadores, desde então, discutiram sobre os fatos da matéria e como interpretá los, com pouco consenso.
The association agreement between the Community and Turkey has teetered for years over this conflict of interests and principles.
É neste conflito de interesses e de princípios que balança há anos sem fim o acordo de associação entre a Comunidade e a Turquia.
It is more exacting than the agreement that has existed between the two institutions over the past five years.
É mais exigente do que o acordo que existe há cinco anos entre as duas Instituições.
But who is going to complain about the lack of agreement over a text that constitutionalises liberalism and militarism?
Mas quem irá queixar se da ausência de acordo relativamente a um texto que constitucionaliza o liberalismo e o militarismo?
Following the expiry of the ECSC Treaty, the European Community took over all rights and obligations under the Agreement.
Após a caducidade do Tratado CECA, a Comunidade Europeia assumiu todos os direitos e obrigações previstos no acordo.
In urging the conclusion of a cooperation agreement we did not consider it right to allow ourselves to become involved in arguments over the legal formula for the agreement itself.
O relatório trata de um assunto extremamente com plexo e politicamente melindroso. E justamente por isso é necessário que haja clareza.
The provisions of this Agreement shall take precedence over the provisions of any bilateral or multilateral international agreement covering drug precursors between the Russian Federation and the EU Member States.
As disposições do presente Acordo prevalecem sobre as disposições de qualquer acordo internacional bilateral ou multilateral que abranja precursores de drogas entre a Federação da Rússia e os Estados Membros da UE.
At the end of each financial protocol of the Agreement, any appropriations committed but not yet paid out shall be carried over automatically to the next financial protocol of the Agreement.
No termo de cada protocolo financeiro do acordo, as dotações autorizadas mas ainda não pagas transitarão automaticamente para o protocolo financeiro seguinte do acordo.
Over time, Norway renegotiated and refined this agreement, ultimately joining the European Free Trade Association and the European Economic Area.
Entretanto, a Noruega, junto com Islândia e Liechtenstein, participa da União Européia através do acordo europeu da área econômica.

 

Related searches : An Agreement Over - Lease Agreement Over - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement