Translation of "agreement upon" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agreement - translation : Agreement upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Upon its provisional application, this Agreement shall suspend the Fusion Agreement. | JO L 358 de 16.12.2006, p. 62. |
Upon its entry into force, this Agreement shall terminate and replace the Fusion Agreement. | JO L 246 de 21.9.2007, p. 34. |
based upon an agreement or arrangement with the third country. | Prestação transfronteiras de serviços financeiros |
coordinate the overall partnership which is built upon this Agreement | Cabe ao Comité Misto |
This Agreement shall be reviewed upon the request of either Party. | As alterações entram em vigor segundo o procedimento estabelecido no n.o 1. |
This Agreement shall be reviewed upon the request of either Party. | O presente Acordo é revisto a pedido de qualquer das Partes. |
implement the WTO Trade Facilitation Agreement upon its entry into force | Aplicar o Acordo de Facilitação do Comércio da OMC desde a sua entrada em vigor |
Upon entry into force, this Agreement shall supersede the Provisional Application Protocol. | O secretariado do centro é o depositário do presente acordo. |
To that end, Kosovo shall grant, upon entry into force of this Agreement | No que se refere ao exercício de atividades de filiais e sucursais de sociedades da UE no território do Kosovo, um tratamento não menos favorável do que o concedido às suas próprias sociedades e sucursais ou às filiais e sucursais de sociedades de qualquer país terceiro, consoante o que for mais favorável. |
This Agreement may be terminated at any time upon one year's written notice. | O presente acordo é concluído por um período inicial de cinco anos a contar da data da sua entrada em vigor. |
Relevant Community legislation may further specify the principles for reallocation of responsibilities upon agreement . | A legislação comunitária pertinente poderá especificar em mais pormenor os princípios da redistribuição de responsabilidades , por via de um acordo . |
All said references shall be removed upon the entry into force of this Agreement. | As Partes designam os pontos de contactos enumerados no Apêndice 3 como responsáveis pela aplicação e funcionamento do presente Acordo. |
Upon linking with a third Party, the provisions of this Agreement may be revised. | A aceitação do outro acordo de ligação implica a cessação da suspensão do artigo 4.o, n.o 1. |
Subject to reservations listed in Annex XXVII A to this Agreement, the Union shall grant, upon entry into force of this Agreement | Tendo em vista a liberalização progressiva das condições de estabelecimento, as Partes procedem ao reexame periódico do quadro normativo 10 em matéria de estabelecimento e das condições de estabelecimento, de forma compatível com os seus compromissos no âmbito de acordos internacionais. |
Amendments and additions may be made to this Agreement upon mutual agreement of the Parties, which will be formed as separate documents. | Podem ser feitas alterações e aditamentos ao presente Acordo, mediante acordo mútuo das Partes, os quais constituirão documentos separados. |
It is upon those facts that any fair minded judgement of the agreement must depend. | E destes factos que deve depender qualquer juízo justo do acordo. |
Finally, I would refer to the South Africa agreement, which the rapporteur also touched upon. | Um comentário final relativo ao acordo com a África do Sul, ao qual o orador se referiu. |
The agreement guarantees greater focus upon programmes and activities of special importance in combating poverty. | O acordo constitui garantia de uma maior concentração em programas e acções de especial interesse para a luta contra a pobreza. |
To that end, Bosnia and Herzegovina shall grant, upon entry into force of this Agreement | A partir da data de entrada em vigor do presente Acordo, a Comunidade e os seus Estados Membros concederão |
The Parties shall establish the GMP Administrative Arrangement upon entry into force of the Agreement. | Além disso, o Canadá pode impor um requisito ou fazer executar um compromisso no que respeita à transferência de tecnologia, processo de produção ou outro conhecimento exclusivo para uma pessoa do Canadá, no âmbito da aprovação de projetos de desenvolvimento nos termos das leis aplicáveis. |
Upon mutual agreement of the Parties the amendments and changes in the form of the minutes could be included in the Agreement that shall be integral part of the Agreement. | O presente Acordo é redigido em duplo exemplar, nas línguas alemã, checa, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, sueca e cazaque, fazendo igualmente fé todos os textos. |
Subject to reservations listed in Annex XXVII E to this Agreement, the Republic of Moldova shall grant, upon entry into force of this Agreement | No que se refere à exploração das filiais, sucursais e escritórios de representação de pessoas coletivas da República da Moldávia estabelecidas na União, um tratamento não menos favorável do que o concedido pela União às suas próprias pessoas coletivas e respetivas sucursais e escritórios de representação ou a filiais, sucursais e escritórios de representação de pessoas coletivas de qualquer país terceiro, consoante o que for mais favorável 9 |
The success of the cooperation agreement largely depends upon the spirit in which it is implemented. | Juntamente com os nosso aliados, é necessário concretizarmos enfim, na amizade e na independência recíprocas, as condições de uma partilha das responsabilidades no âmbito de uma verdadeira política Norte Sul, sem pre invocada mas nunca definida. |
There therefore remains a certain lack of agreement, something upon which I wish to comment shortly. | Existe, com efeito, uma certa falta de acordo, facto que gostaria de comentar brevemente. |
Timetable those provisions of that Directive shall be implemented upon entry into force of this Agreement. | Diretiva 95 18 CE do Conselho, de 19 de junho de 1995, relativa às licenças das empresas de transporte ferroviário |
Paragraph 3 can only be effected upon agreement by the Parties, including on the applicable conditions. | Artigo 18.o |
Paragraph 3 can only be effected upon agreement by the Parties, including on the applicable conditions. | Artigo 16.o |
Upon approval by the Governing Board, that state shall be permitted to accede to this Agreement. | Artigo 14.o |
Timetable the Convention shall be signed and ratified upon the entry into force of this Agreement. | Os pedidos ao abrigo do presente protocolo são apresentados por escrito. |
WHEREAS the Agreement lays down the provisions to address the effects of an accession of new Member States to the European Union upon the Agreement | CONSIDERANDO que o Acordo estabelece as disposições referentes aos efeitos de uma adesão de novos Estados Membros à União Europeia sobre o Acordo |
There's not an agreement upon that in court cases, and in congress, those are issues of debate. | Há não um acordo sobre isso em casos, da corte e no Congresso, esses são temas de debate. |
Timetable those provisions of that Directive shall be implemented upon the entry into force of this Agreement. | Diretiva 2011 64 UE do Conselho, de 21 de junho de 2011, relativa à estrutura e taxas dos impostos especiais sobre o consumo de tabacos manufaturados |
Timetable those provisions of the Directive shall be implemented upon the entry into force of this Agreement. | Calendário no que diz respeito às disposições relativas às taxas, as disposições dessa diretiva devem ser aplicadas no prazo de dez anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
Upon entry into force of this Agreement, each developing country Member shall implement its Category A commitments. | Categoria C para os países em desenvolvimento Membros |
These quantities may be revised at the request of any Party upon agreement with the other Parties. . | Aluguer de equipamento de telecomunicações |
Timetable these provisions of that Convention shall be implemented upon the entry into force of this Agreement. | A assistência em matéria de cobrança de direitos e imposições ou sanções pecuniárias não está abrangida pelo presente protocolo. |
Timetable these provisions of that Protocol shall be implemented upon the entry into force of this Agreement. | Os meios de transporte que são ou podem ser utilizados em condições que levem a supor razoavelmente que se destinam a operações que violam a legislação aduaneira. |
Member States may also check the terms upon which the hosting agreement has been based and concluded. | Os Estados Membros podem igualmente verificar as condições em que se baseou e celebrou a convenção de acolhimento. |
Because the framework agreement involves certain improvements upon current practice, it should not be rejected in its entirety. | Considerando que o acordo quadro contém, em alguns aspectos, melhorias em relação à prática até agora existente, não deve ser rejeitado na sua totalidade. |
Upon signature of this Agreement a list of such authorities will be notified by the Union to Switzerland. | Após a assinatura do presente acordo, será notificada pela União à Suíça uma lista destas autoridades. |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | E elas dependem muito da história, filosofia, religião, cultura, política. |
14.3.90 additional quotas to the categories of producers whom they have decided upon, with the agreement of the Commission. | Os Estadosmembros estão actualmente a conceder quotas adicionais às categorias de produtores que seleccionaram, com o acordo da Comissão. |
The Presidency and the Commission touched upon the issue of responsibility for nuclear waste, and specifically the MNEPR Agreement. | A Presidência e a Comissão abordaram também a questão da responsabilidade pelos resíduos nucleares, o acordo MNEPR (Programa Multilateral Nuclear e Ambiental para a Rússia). |
Either of the Parties may terminate this Agreement at any time upon six months' written notice through diplomatic channels. | Caso uma das Partes notifique a outra de que não procederá à celebração do presente Acordo, fica mutuamente acordado que |
The CETA Joint Committee shall, upon the entry into force of this Agreement, appoint fifteen Members of the Tribunal. | No prazo de 90 dias a contar da apresentação do pedido nos termos do artigo 8.23, o presidente do tribunal deve nomear os membros do tribunal que compõem a secção que aprecia o processo numa base rotativa, de modo a garantir uma composição aleatória e imprevisível das secções e a dar a todos os membros do tribunal igual oportunidade de exercer funções. |
Related searches : Upon Agreement - Upon Separate Agreement - Upon Agreement Between - Upon Prior Agreement - Upon Agreement With - Upon Your Agreement - Upon Mutual Agreement - Upon Our Agreement - Upon Special Agreement - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon