Translation of "aim to bring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Is the aim to bring down Saddam Hussein? | Será que ambiciona derrubar Saddam Hussein? |
The Commission's aim to bring the information society within everyone's reach is democracy. | O objectivo da Comissão de garantir a todos o acesso à sociedade da informação é democrático. |
Our aim is also to help bring the Internal Market to fruition in this area. | O objectivo é ajudar o mercado interno a penetrar também neste domínio. |
And the precise aim of our amendments is to bring us closer to a final agreement. | E o objectivo das nossas alterações é justamente aproximar nos ainda mais de um acordo final. |
The President today commented that our aim must be to bring Afghanistan into a modern statehood. | O Senhor Presidente comentou hoje que o nosso objectivo deve ser o de fazer do Afeganistão um Estado moderno. |
But let's suppose that our aim is to bring new economic activity to the base of the pyramid. | Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. |
The aim was to bring about some degree of coordination between the initiatives of the various Member States. | O objectivo era o de estabelecer uma certa coordenação entre as iniciativas dos diferentes Estadosmembros. |
We are on record as stating that our aim is to bring agriculture under the normal GATT discipline. | A primeira é de 37 563 para o Grupo de Mulheres Asiáticas de Hillingdon. |
The peace plan has no aim other than to bring about peace and reconciliation between Israelis and Palestinians. | O plano de paz não pretende outra coisa que não seja promover a paz e a reconciliação entre israelitas e palestinianos. |
As I have already said, it will also shape the type of directives which we aim to bring forward. | Como já referi, a questão reflectir se á também no tipo de directivas que pretendemos apresentar. |
This proposal states that its aim is to create a European judicial area which will bring tangible benefits to every citizen. | Esta proposta refere que é seu objectivo criar um espaço judicial europeu que traga benefícios visíveis a todos os cidadãos. |
He also said the band would bring back the thrash metal elements from Scream Aim Fire . | Matt também disse que a banda vai trazer de volta os elementos thrash metal dos álbuns The Poison e Scream Aim Fire. |
The aim is to regulate a sector of the economy which should bring people greater independence and more self determination. | Pretende se regulamentar neste caso um sector económico que poderá facultar aos indivíduos mais independência e mais autonomia. |
We might say that the aim is to bring the transport sector in those countries into line with the market economy. | A aprovação de uma Carta Europeia dos Transportes, coerente com os princípios da CSCE, seria a conclusão mais importante dessa segunda conferência. |
The Commission's aim is the same as that in the amendment, that is, to bring together the real experts on alcohol. | O que a Comissão pretende é a mesma coisa que se pretende com esta alteração, ou seja, reunir verdadeiros peritos em álcool. |
The aim is to bring small, weak countries under the umbrella of the western European wing of the international imperialist system. | O objectivo é colocar Estados pequenos e fracos sob a protecção do pólo europeu ocidental do sistema imperialista internacional. |
When, under the eEurope programme, the aim is in place to bring a computer cable into every home, that will increase democracy. | Quando se estabelece como objectivo do programa eEuropa que em cada casa haja cabos de computador, a democracia fica reforçada. |
That is to say, these initiatives aim to bring the citizens of Europe closer together, touching if possible a broad spectrum of their interests. | É evidente que a legislação comunitária fornece uma série de determinados elementos a pro dutos, que usufruem de ajudas de mercado sem serem deficiency payments, ao passo que foi introduzido pa ra outros produtos, os sistema de deficiency payments. |
At the European Council in Nice, Member States once again repeated their aim to bring the Union and its institutions closer to their citizens. | Na Cimeira de Nice, os Estados Membros reiteraram, mais uma vez, o objectivo de trazer a União e as suas instituições para mais perto dos cidadãos. |
Disabled artists from Osaka aim to bring wheelchair dancing to international stage _BAR_ The Japan Times https t.co A791HDftN7 Accessible Japan ( AccessibleJapan) December 7, 2016 | Os artistas com deficiência de Osaka querem trazer a dança em cadeira de rodas para palcos internacionais _BAR_ The Japan Times |
The aim of Community policy was also to bring its east European neighbours closer to the European Economic Area (comprising the EC and EFTA countries). | A teia de acordos que actualmente liga a CE aos seus vizinhos orientais (ver 2.3.2 an.) constitui, na perspectiva da Comunidade, os alicerces do alargamento a novas relações. |
With regard to economic cooperation, the main aim of the parties is to bring about transfers of technology through joint ventures and to promote collaboration on standards. | Em relação à cooperação no domínio económico, o objectivo principal das Partes consiste em facilitar transferências de tecnologia através de joint ventures e em promover a cooperação no domínio das normas. |
We aim to. | Nós também queremos. |
I aim to. | Eu espero. |
The debate on the future of Europe must also aim to make the European Union more transparent, more effective, and bring it closer to its citizens. | O debate sobre o futuro da Europa deve também ter como objectivo tornar a União Europeia mais próxima dos cidadãos, mais transparente e mais eficaz. |
And we aim to start with mavericks, and we aim to stay. | E nosso objectivo é começar com Mavericks, e pretendemos ficar. |
Since that will not therefore bring about a substantial reduction in sulphur dioxide emissions, the Commission proposal fails to satisfy the aim of the directive. | Nenhum de nós precisa que lhe seja recordada a horrenda natureza desta doença, e particularmente a longa agonia que, em certos casos ela provoca, tanto em seres humanos como em animais, no período que ante cede a morte. |
Fourth, the cessation of the subsidized production of surpluses, the aim being to bring the quantities produced into line with regional requirements in the Community. | A segunda é a promoção de uma política mais convicta da qualidade dos produtos e da relação com o meio ambiente. |
The objective of the directive that is being realised least satisfactorily in fact is the aim to bring it up to date with developments in information technology. | O objectivo da directiva que não conseguimos atingir de forma tão satisfatória tem a ver com a sua adaptação à evolução da tecnologia da informação. |
This Community subsidiarity principle is a very pale illustration of the philosophers' principle of subsidiarity, the aim of which was and still is to bring power closer to the human being, to bring power closer to the individual responsible at grassroots level. | Este princípio de subsidiariedade comunitário é uma ilustração bem fraca do princípio de subsidiariedade dos filósofos. Com efeito, este último teve como objectivo, e continua a ter, aproximar o poder da pessoa humana, aproximar o poder do indivíduo responsável na base da ci dade. |
We aim to please. | Procuramos agradar. |
We aim to, ma'am. | É o que queremos, menina. |
I aim to please. | Minha intenção era agradar. |
I aim to, Rosie. | Eu me cuidarei, Rosie. |
We were supposed to bring home measurable results, by which I mean physically measurable results, but that aim has not been compatible with the Americans' position. | Deveríamos trazer para casa resultados mensuráveis, querendo com isto dizer resultados fisicamente mensuráveis, o que, até à data, não se revelou conciliável com a posição dos americanos. |
The aim of this conference was to bring together representatives of industry, animal welfare organisations and public authorities and to conduct a discussion on animal welfare and ethics. | O objectivo desta conferência foi o de reunir representantes das actividades económicas, das organizações de defesa dos animais e das autoridades, entre outros, para discutir a protecção dos animais e a ética que lhe está associada. |
Union action shall aim to | A acção da União tem por objectivos |
Aim to develop modern textbooks | Desenvolvam ou actualizem cursos superiores de curta duração (Bacharelatos Mestrados) |
I aim to change that. | Eu pretendo mudar isso. |
They aim to prevent this. | Elas visam impedir essa situação. |
I didn't aim to kill. | Não pretendia matála. |
These approaches shall aim to | Estas abordagens devem ter por objetivo |
These approaches shall aim to | É definido um quadro para as abordagens do desenvolvimento sustentável não fundadas no mercado a fim de promover as abordagens não fundadas no mercado referidas no n.o 8 do presente artigo. |
The aim should be to | Neste contexto, as acções a desenvolver deverão ter por objectivo |
The aim of these proposals is not to combat this tragic phenomenon but to bring employment and social agencies and local authorities within the liberal policy of the European Union. | As propostas apresentadas não visam combater este fenómeno trágico mas sim isolar as organizações laborais e sociais e as administrações locais, no âmbito da política liberal da União Europeia. |
Related searches : Aim To Build - Aim To Solve - Aim To Obtain - Aim To Generate - Aim To Change - Aim To Protect - Aim To Enable - Aim To Assess - Aim To Remove - Aim To Learn - Aim To Send - Aim To Consider - Aim To Win