Translation of "are trained" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are trained - translation : Trained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Girls are trained to please.
Meninas são treinadas para agradar.
Well trained employees are too.
Funcionários bem treinados também.
Are you trained in psychiatry?
É formado em psiquiatria?
It is by the conditioning of mind that we are trained, trained, trained all the time, that we are part of a national identity.
É pelo condicionamento da mente que somos treinados, treinados, treinados o tempo todo, que formamos parte de uma identidade nacional.
Are you trained to fight, Sergeant?
Foi treinado para combate, Sargento?
My boys are trained for it.
Somos treinados para isso.
Women like me are trained to forget.
Mulheres como eu são treinadas para esquecer.
The children are being trained to shoot.
As crianças aprendem a atirar.
Surgeons are trained one step at a time.
Os cirurgiões são treinados, um passo de cada vez.
They are not people trained in that area.
Eles não são pessoas treinadas nessa área.
And..all of our life, we are trained, gender trained, to be more one way or the other.
E.. Toda a nossa vida, nós somos treinados, treinados em relação ao género, para ser mais para um lado ou para o outro feminino ou masculino .
The trained nurse isn't. What trained nurse?
A enfermeira diplomada não está.
This people are merely trained to be killing machines.
Estas pessoas são treinados apenas para se tornarem máquinas de matar.
Soldiers are just killing machines they're trained to kill.
Isto irá permitir mudanças inovadoras e beneficiar o meio ambiente. Se desenvolvermos nossas cidades de forma a considerar todas as necessidades, não teremos a maioria dos nossos problemas que temos hoje.
Officials are in the process of being selected and trained.
Está neste momento a proceder se à selecção e formação de funcionários.
The voice is the instrument we all play, and yet how many of us are trained in using our voice? Get trained
A voz é o instrumento que todos nós tocamos, e, no entanto, quantos de nós fomos treinados a usar as nossas vozes?
Actually, probably about 15,000 children are being trained as we speak.
Na verdade, cerca de 15.000 crianças estão sendo treinadas enquanto conversamos
Actually, probably about 15,000 children are being trained as we speak.
Provavelmente há cerca de 15 mil crianças a ser treinadas enquanto falamos.
Some are suggesting importing a trained elite into the Union area.
Alguns propõem a importação para o espaço da União de uma mão de obra detentora de uma formação de elite.
Ensure that judges are well trained on commercial and corporate legislation.
Assegurar a formação adequada dos magistrados em matéria de legislação comercial e empresarial.
Ensure that judges are well trained in commercial and corporate legislation.
Assegurar a formação adequada dos juízes em matéria de legislação comercial e empresarial.
Military personnel are being trained for war, so they're trained that, as soon as things go bad, their first response is lethal force.
Os militares são treinados para a guerra, por isso eles são treinados para, assim que as coisas ficarem ruins, sua primeira resposta ser a força letal.
Military personnel are being trained for war. So they're trained that, as soon as things go bad, their first response is lethal force.
Os militares são treinados para a guerra, portanto são treinados para que, quando as coisas ficam feias, a sua primeira resposta seja a força letal.
You've been trained.
Você foi treinado.
Trained telecommunications official.
Formação de funcionaría de telecomunicações.
All units except civilians and myth units are trained at military buildings.
Todas as unidades, exceto os civis, são treinadas em edifícios militares.
We are so well trained sheep that respond to a little doubt.
Qual é o intervalo?
Politics cannot solve problems 'cause they are not trained to do so.
A política não pode resolver problemas, pois não possui competências para isso.
But, of course, you detectives are better trained at finding these things.
Mas claro, vocês detectives estão melhor preparados para descobrir as provas.
It won't be routine, not even for the kids who are trained.
Não será rotina, nem mesmo para os soldados experientes.
They're trained to be more restrained in the use of force than the military are. They're trained to think more, to try and De escalate.
São treinados para serem mais refreados no uso da força do que os militares, para pensar mais, para tentar minimizar as coisas.
Trained verbs that are not in the user's verb selection are added to the selection automatically.
Os verbos treinados que não estejam na selecção de verbos dos utilizadores são adicionados à selecção automaticamente.
None of the things you will see in this particular video are trained.
Nenhuma das coisas que você verá neste vídeo foi ensaiada.
As historians are trained to do, I based my argument on the archives.
Como os historiadores são treinados a fazer, baseei os meus argumentos nos arquivos.
We are That, but out of training with the mind is always trained...
MAs por causa do treino com uma mente que está sempre a treinar se, como instrumento para provar variedade, interpretação e por aí em diante. ... então estamos a tentar usar a mente, que precisa de alguma coisa para onde olhar, algo para comparar, para encontrar aquilo que não tem forma, não tem peso, não tem textura.
None of the things you will see in this particular video are trained.
(Nenhuma das coisas que vão ver neste vídeo foram treinadas.
It is right to ensure that our food chain operators are always trained.
É correcto procurar que os nossos operadores da cadeia alimentar sejam sempre formados.
References in this Section to a trained person are references to that person.
As referências feitas nesta secção à pessoa devidamente formada entendem se como referências a essa pessoa.
Prosecutors were perfectly trained.
Promotores foram treinados com perfeição.
So they all trained.
Então todos treinaram.
He trained very hard.
Ele treinou muito.
I've trained for months.
Eu treinei por meses.
Sami trained Layla's poneys.
Sami treinou os pôneis de Layla.
have been trained appropriately.
tratamento de cancro ou de doenças do sangue.
Prosecutors were perfectly trained.
Os procuradores eram formados na perfeição.

 

Related searches : Employees Are Trained - Are Being Trained - They Are Trained - We Are Trained - Are Well Trained - Trained For - Trained Personnel - Get Trained - Potty Trained - Trained Professionals - Factory Trained - Was Trained - Were Trained