Translation of "both our companies" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Both - translation : Both our companies - translation : Companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In particular, both companies have highlighted 3 . | Em especial, ambas as empresas sublinharam 3 |
CHEYSSON enterprise by our companies. | Banotti estabeleça relações com o Vietname, pelo que me congratulo com esta ideia com muito, muito entusiasmo. |
Both companies are engineering driven and they both love to challege each other | Ambas as empresas estão engenharia dirigida e ambos gostam de challege outro |
Japanese companies have concluded many agreements of this kind, both with American and European companies. | Parece nos, com efeito, que o controlo por parte da Organização Mundial de Saúde, da Unicef e da Cruz Vermelha é dispensável, tendo em conta o facto de a população não ter sido directamente envolvida nas operações militares. tares. |
Monitor our politicians and their companies... | Fiscalizem nossos políticos e suas empresas... |
The drug companies are our partners. | As empresas farmacêuticas são nossos parceiros. |
This requirement applies to both private and public companies. | Tal obrigação é válida para as empresas privadas e para as empresas públicas. |
Both companies are hereafter jointly referred to as Sandoz . | Estas duas empresas são seguidamente denominadas, em conjunto, Sandoz . |
The questionnaire replies of both companies were significantly deficient. | As respostas ao questionário fornecidas pelas duas empresas apresentavam graves lacunas. |
Now, these suppliers were our big companies. | Agora, esses formecedores eram nossas grandes empresas |
And we run our companies like this. | É assim que gerimos as nossas empresas. |
This is the lifeblood of our companies. | Esta medida afecta a solidez das nossas empresas! |
Both companies would be bankrupted if these debts were enforced. | As duas empresas teriam entrado em falência se tivessem pago estas dívidas. |
Both cooperating companies were operating close to full capacity levels. | As duas empresas que colaboraram funcionavam a níveis próximos da plena capacidade. |
It's not nice to give them employment in our factories, our companies. | Não é bonito empregá las em nossas fábricas, nossas empresas. |
The common plan to increase revenues was implemented by both companies. | O plano comum de aumentar as receitas foi aplicado pelas duas empresas. |
That applies both to companies and individuals, both to public and private enterprises and both at European and national and local levels. | Isto aplica se tanto às empresas como aos particulares, às actividades públicas como às privadas, tanto a nível europeu como a nível nacional ou local. |
They both empower our promise and our peril. | Elas viabilizam tanto nossas esperanças quanto nossos temores. |
Mary needs both our support and our love. | Mary precisa tanto do nosso apoio como do nosso amor. |
We're all different sizes and our companies the same. | Temos tamanhos diferentes e nossas empresas também. |
We can get our arms around a hundred companies. | Podemos abranger cem empresas com nossos braços. |
We can get our arms around a hundred companies. | É possível lidar com 100 empresas. |
State aid distorts competition and is unfair to both consumers and companies. | As ajudas estatais distorcem a concorrência e prejudicam tanto os consumidores como as empresas. |
Both companies intend to relocate to enlargement countries and to third countries. | Ambas as empresas terão a intenção de se deslocalizar para países do alargamento e para países terceiros. |
Both companies claimed an adjustment for differences in the level of trade. | Ambas as empresas solicitaram um ajustamento em relação a discrepâncias no estádio de comercialização. |
Twelve companies representing both the stone wool and foundry industries also cooperated. | Cooperaram igualmente no inquérito 12 empresas das indústrias da produção de lã mineral e da fundição. |
Both companies replied to the MET claim form within the given deadline. | Ambas as empresas responderam ao formulário TEM dentro do prazo estabelecido. |
So what we have to do now is to address both to support the competitiveness of our companies and to see how we can address the implications of these mergers in our societies. | Por conseguinte, o que temos, actualmente, de fazer abrange estas duas vertentes apoiar a competitividade das nossas empresas e averiguar de que forma poderemos solucionar as consequências destas fusões nas nossas sociedades. |
Insurance companies are not allowed to provide both life and non life insurance. | LT As companhias de seguros não podem prestar serviços de seguros de ambos os ramos vida e não vida. |
And we run our companies like this, by the way. | E as empresas são administradas assim, por sinal. |
So, sell your oil real cheap to our oil companies , | Venda o seu petróleo barato para as nossas petrolíferas, deixe nos construir uma base militar no seu país ou envie tropas para apoiar uma das nossas bases em algum lugar do mundo como o Iraque ou vote em nós na próxima votação da ONU. |
It is not our desire to impinge on these companies. | Estão mais preocupadas em conseguir uma solução barata. |
both companies are subject to corporation tax without being exempted and both adopt the form of a limited company 3 . | Cessação de vigência |
both companies are subject to corporation tax without being exempted and both adopt the form of a limited company 3 . | essas sociedades estejam ligadas por uma participação direta mínima de 25 pelo menos há dois anos ou ambas sejam detidas por uma terceira empresa que detenha diretamente uma participação mínima de 25 no capital da primeira sociedade e no capital da segunda sociedade, desde há pelo menos dois anos, e |
both companies are subject to corporation tax without being exempted and both adopt the form of a limited company 1 . | ambas as empresas estejam sujeitas a imposto sobre o rendimento das sociedades sem beneficiarem de uma isenção e ambas revistam a forma de sociedade limitada 1 . |
Our message was probably as both. | Na altura, o nosso vaticínio apontava para duas hipóteses. |
It better, for both our sakes. | Será melhor, para si e para mim. |
Partners The primary companies involved in Hermes were Aérospatiale and Dassault Breguet, both French. | Parceiros As companhias envolvidas no projecto Hermes eram a Aerospatiale e Dassault, ambas francesas. |
The answer was both yes and no. Some companies were competitive but not others. | Penso, inclusivamente, que iremos fazer o mesmo nos próximos anos! |
LT Insurance companies are not allowed to provide both life and non life insurance. | LT As companhias de seguros não podem prestar serviços de seguros de ambos os ramos vida e não vida. |
Oil companies have gotten politicians to block laws protecting our climate. | As companhias petrolíferas já fizeram com que os políticos bloqueassem leis que protegiam o nosso ambiente. |
We need multinational companies to base their businesses within our continent. | Nos poucos meses que aqui passei, tenho achado espantoso que ao mesmo tempo que falamos na necessidade de promover o crescimento das empresas na UE, quase todas as resoluções que aprovamos na prática instigam as empresas a irem se embora. |
Both the Companies (Payroll Tax) Ordinance and the Companies (Taxation of Designated Activities) Ordinance lay down rules for the calculation of profits or gains. | Tanto a legislação relativa ao imposto sobre os salários aplicável às empresas, como a legislação relativa à tributação de certas actividades, definem as regras de cálculo dos lucros e mais valias. |
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands. | É preciso assumir a nossa responsabilidade e tomar as rédeas do nosso destino. |
We have to serve our consumers and our companies better with up to date rules of application. | Temos de servir melhor os nossos consumidores e as nossas empresas, utilizando regras de aplicação actualizadas. |
Related searches : Both Our - Our Companies - Between Our Companies - Both Both - Both Genders - Between Both - Both From - Regarding Both - And Both - Is Both