Tradução de "ambas as empresas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Empresas - tradução : Ambas - tradução : Ambas as empresas - tradução : Ambas as empresas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em especial, ambas as empresas sublinharam 3
In particular, both companies have highlighted 3 .
Consequentemente, ambas as empresas devem beneficiar da mesma redução percentual.
As a result, both undertakings merit the same percentage reduction.
Ambas as empresas responderam ao formulário TEM dentro do prazo estabelecido.
Both companies replied to the MET claim form within the given deadline.
Ambas as empresas estão engenharia dirigida e ambos gostam de challege outro
Both companies are engineering driven and they both love to challege each other
Em ambas as Repúblicas continuar a aplicar a Carta Europeia das pequenas empresas.
In both Republics continue implementing the European Charter for Small Enterprises.
Em ambas as Repúblicas Continuar a aplicar a Carta Europeia das Pequenas Empresas.
In both Republics Continue implementing the European Charter for Small Enterprises.
Várias razões foram dadas por ambas as empresas para a falta de um acordo.
Various reasons have been given for the two companies failing to reach an agreement.
O grau em que seriam impostos a empresas requisitos incompatíveis por ambas as Partes.
the relative significance of the actual or potential effects of the anticompetitive activities on the enforcing Party's important interests as compared to the effects on the other Party's important interests
Ambas as empresas solicitaram um ajustamento em relação a discrepâncias no estádio de comercialização.
Both companies claimed an adjustment for differences in the level of trade.
Ambas as propostas de directiva visam facilitar a livre circulação de empresas da União Europeia.
Both draft directives seek to facilitate the freedom to provide services for EU enterprises.
As empresas J J e Guidant são ambas fornecedoras principais de dispositivos endovasculares no EEE.
Both J J and Guidant are leading suppliers in the area of endovascular devices in the EEA.
ambas as empresas estejam sujeitas a imposto sobre o rendimento das sociedades sem beneficiarem de uma isenção e ambas revistam a forma de sociedade limitada 1 .
both companies are subject to corporation tax without being exempted and both adopt the form of a limited company 1 .
Ambas as empresas terão a intenção de se deslocalizar para países do alargamento e para países terceiros.
Both companies intend to relocate to enlargement countries and to third countries.
De resto, na sequência de uma operação de fusão, surgem normalmente sinergias em ambas as empresas fusionadas.
For the rest, synergy effects as result of a merger operation normally arise in both merged entities.
De resto, na sequência de uma operação de fusão, surgem normalmente sinergias em ambas as empresas fusionadas.
Moreover, following a merger operation, synergy effects normally arise in both merged entities.
Em vez disso, ambas são empresas irmãs da Carso Global Telecom.
Instead, both are sister companies under parent Carso Global Telecom, and Carso Global Telecom is itself a sister conglomerate of Grupo Carso.
Ambas as partes toca ram a campainha de alarme, uns pela falência das suas empresas, outros pelo desemprego.
That might in itself invite comment, but I won't comment this evening.
Além disto, tomámos uma medida semelhante no recente caso MCI Wellcome Sprint, em que ambas as empresas eram americanas.
In addition, we took similar action in the recent MCI WorldCom Sprint case, where both companies were American.
A Comissão estabelece assim o montante inicial da coima para ambas as empresas em 25,2 milhões de euros.
The Commission thus sets the starting amount of the fine for both undertakings at EUR 25.2 million.
Ambas tinham como objectivo pôr termo à discriminação de que são alvo as empresas europeias relativamente às empresas de países terceiros, nomeadamente as norte americanas, na prestação de serviços.
The aim of both was to end the discrimination suffered by European companies in comparison with those of third countries, particularly American ones, in terms of the provision of services.
Em ambas asRepúblicas Aplicar a Carta Europeia das Pequenas e Médias Empresas.
In both Republics Implement the European Charter for SMEs
Ambas as indicações
Both indications
Ambas as mãos.
Two hands.
Ambas as coisas.
Both.
A Kahla I e a Kahla II beneficiaram de recursos estatais que favoreceram ambas as empresas face aos seus concorrentes.
Financial assistance deriving from public resources was awarded to Kahla I and Kahla II, conferring on these companies advantages over their competitors.
Todos ganhariam com isso, seria um bom negócio para ambas as partes as empresas ocidentais forneciam os equipamentos e nós ficávamos que eles.
Everyone would benefit it is a real win win situation businesses in the West would supply their equipment and we would be able to use it.
Promoção da participação de empresas de ambas as Partes em atividades de prospeção, exploração e utilização sustentável dos produtos minerais, segundo as respetivas legislações
promoting the participation of enterprises from the Parties in the exploration, exploitation and sustainable use of minerals in accordance with their legislation
As empresas privadas registam também por vezes uma rendibilidade abaixo da média (a existência de uma média implica logicamente desvios em ambas as direcções).
Even private firms may, from time to time, have lower than average profitability. (The existence of an average logically implies deviations in both directions.)
Em paralelo com a aliança entre a IBM e Motorola, ambas as empresas tinham os esforços de desenvolvimento em curso internamente.
In parallel with the alliance between IBM and Motorola, both companies had development efforts underway internally.
Ambas as abordagens falharam.
Both approaches failed.
Para ambas as indicações
Both therapeutic indications
Ambas as maneiras funcionam.
Either way works.
Seque ambas as partes.
Dry the two parts.
Ambas as coisas, creio.
Both, I think.
Libertar ambas as catapultas.
Clear both catapults.
Neste processo ambas as partes tiveram a sua participação, ambas as partes tiraram proveito.
Both sides were involved in this process and both sides gained from it.
Ambas as empresas foram convidadas a oferecer compromissos de preços revistos nos quais os preços de importação mínimos teriam de ser respeitados.
Both companies were invited to offer revised price undertakings in which, inter alia, minimum import prices would have to be respected.
Por conseguinte, esse erro deve ser corrigido na fase definitiva, devendo ambas as empresas ser sujeitas ao direito aplicável a nível nacional.
Therefore, this should be corrected at the definitive stage and both companies should be subject to the country wide duty.
Ambas as perspectivas estão equivocadas.
Both perspectives are misguided.
Estão incluídas ambas as operações .
transactions .
Estão incluídas ambas as operações .
Both loading and unloading transactions are included .
Ambas as estórias são verdadeiras.
Both stories are true.
Ambas as irmãs são loiras.
The sisters are both blondes.
Ambas as irmãs são bonitas.
Both sisters are pretty.
Ambas as crianças foram punidas.
Both children were punished.

 

Pesquisas relacionadas : Ambas As Datas - Ambas As Entidades - Ambas As Configurações - Ambas As Faturas - Ambas As Coisas - Ambas As Linhas - Ambas As Plantas - Ambas As Pernas - Ambas As Línguas - Ambas As Mãos - Ambas As Mãos - Ambas As Variantes - Ambas As Versões