Translation of "bring clarity" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bring - translation : Bring clarity - translation : Clarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Setting a realistic , but ambitious end date for each of these services would bring such clarity . | A definição de uma data de encerramento realista , mas ambiciosa , para cada um desses serviços proporcionaria a clareza necessária . |
The proposal further helps to streamline cumbersome procedures and to bring about clarity and legal security. | A proposta contribui, também, para a simplificação de procedimentos morosos, além de trazer clareza e segurança jurídica. |
This should bring greater clarity to an important aspect of the negotiations on the new financial perspectives. tives. | Em segundo lugar, há agora melhores perspectivas de um acordo GATT e, em terceiro lugar, é possível reconhecer os requisitos das despesas agrícolas no quadro das novas perspectivas financeiras. |
We must respond to this call for clarity and I hope that our work will bring this result. | Não pedem uma democracia partilhada entre o Parlamento Europeu e os parlamentos nacionais, com base em competências confusas. |
Present legislation is indeed too fragmented and a framework directive can help to bring clarity to the situation. | A actual legislação é, de facto, demasiado fragmentada e uma directiva quadro pode ajudar a clarificar a situação. |
McINTOSH (ED). I thank the rapporteur for his work and especially his call for clarity. However, I fear that his report will not necessarily bring about the clarity that he is calling for. | Harrison (S), Relator. (EN) Senhor Presidente, a tomada de decisões do Parlamento Europeu de verá servir para elevar a sua democracia interna, para apresentar ao mundo exterior uma imagem, não de uma Torre de Babel de voz e pontos de vista confusos, mas uma assembleia confiante e lúcida, capaz de falar com clareza e autoridade em nome dos 320 milhões de cidadãos que há um ano nos elegeram para os representar. |
And I want to pause again to bring up context, because context helps us to get clarity understanding this thing. | Quero fazer nova pausa para contextualizar, porque o contexto permite nos compreender claramente tudo isto. |
Clarity of purpose | Clareza de objectivos |
Enterprises need clarity. | As empresas precisam de transparência. |
and accessibility and clarity . | e acessibilidade e clareza . |
There is no clarity. | Não é claro. |
There must be clarity. | A situação tem de ser esclarecida. |
With clarity comes disgust. | Com a claridade vem o desgosto. |
Agreeing on a legal procedure for accounting for such minor differences in the process of rounding will bring clarity to the organisation of conversion facilities . 22 | Acordando urn procedirnento legal para contabilizar estas diferenqas mínimas no processo de arredondarnento clarificará a organizaqáo dos mecanismos de conversáo . |
To know what is expected would both be a help to Members of this House and bring much needed clarity, security and protection to Members' assistants. | Não é fácil conseguir um melhor equilíbrio entre o pessoal sujeito ao regulamento de situação estatutária e o pessoal externo. |
Firmness and clarity are indispensable. | A firmeza e a clareza são indispensáveis. |
Dear Signora Vaccari, more clarity | Cara senhora Vaccari, um pouco mais de clareza! |
I want clarity on this. | Gostaria de ver alguma clareza nesta matéria. |
It has point and clarity. | É clara e concisa. |
There are differences of opinion over the interpretation of the report. There is only one body that can bring some clarity into this, namely the plenary itself. | Foi rejeitada porque a maioria dos deputados, votando individualmente, não quis submeter o Parlamento a um número rígido. |
Firmness must be accompanied by clarity. | A firmeza deve ser acompanhada de clareza. |
I understand it with total clarity. | Eu a entendo com toda a clareza. |
So clarity of the in conciseness. | Assim clareza do em concisão. |
We want clarity from the Commission. | Exigimos, portanto, que a Comissão seja mais explícita. |
So we need greater clarity here. | Há aqui, por conseguinte, necessidade de maior clareza. |
Clarity always remains condition No 1. | A clareza continua a ser a condição principal. |
We have clarity between the institutions. | A situação é clara entre as Instituições. |
We've both been struck by clarity. | Fomos ofuscados pela claridade. |
accessibility and clarity of the information, | Acessibilidade e clareza da informação |
That requirement is clarity clarity when it comes both to the distribution of power and to well defined competences. | Esse requisito é o da clareza clareza no que se refere, quer à atribuição de poderes, quer à definição exacta das competências. |
for clarity) ee. .D.A.D.D.C.R.D.A.A. .D.A.A.D.D.R.D.A.A.A. .D.A.A.A.D.D.C.C.R.D.A.A.A.A. .D.A.A.A.A.D.D.R.D.A. ... | para melhor visualização). |
And it's possible that this increased clarity. | E é possível que este maior clareza. |
Botticelli gives those contours a chiselled clarity. | Botticelli delineia as meticulosamente. |
Do they express the lack of clarity? | Será que elas falam vagamente? |
This lack of clarity is essentially undemocratic. | Colega Goedmakers, fez um bom trabalho! |
It underscores with all necessary clarity the | Estes problemas expri mem se de formas diferentes nos vários países e regiões, mas, com os altos níveis de desemprego existentes em todos os estados membros, há uma parte cada vez maior da população que se encontra directamente ameaçada de pobreza. |
I apologise for the lack of clarity. | Senhora Presidente, peço desculpa da minha falta de clareza. |
I would like clarity on that point. | É relativamente a este ponto que gostaria de ser esclarecido. |
I thank Mr Brok for his clarity. | Agradeço ao senhor deputado Brok a sua clareza. |
Clarity is needed in the shorter term. | É necessário que haja clareza a curto prazo. |
If we wish to make the Community better, easier to understand and more open, then we must first and foremost bring some clarity into the area of powers and responsibilities. | Se quisermos uma Comunidade melhor, mais fácil de compreender e mais aberta, temos em primeiro lugar de ser explícitos no âmbito das competências e das responsabilidades. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | Fazendo a clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional. |
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. | A prisão conferiu também a Aleksandr Solzhenitsyn esta clareza especial. |
Irrefutable clarity as to who dwells here! Silence | Você deve entrar na experiência direta Disto na claridade irrefutável em relação a quem mora aqui. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | Fazendo da clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional. |
Related searches : Bring Some Clarity - Bring More Clarity - Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - Get Clarity - High Clarity - Sound Clarity - More Clarity - Conceptual Clarity