Translation of "bring clarity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Bring clarity - translation : Clarity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Setting a realistic , but ambitious end date for each of these services would bring such clarity .
A definição de uma data de encerramento realista , mas ambiciosa , para cada um desses serviços proporcionaria a clareza necessária .
The proposal further helps to streamline cumbersome procedures and to bring about clarity and legal security.
A proposta contribui, também, para a simplificação de procedimentos morosos, além de trazer clareza e segurança jurídica.
This should bring greater clarity to an important aspect of the negotiations on the new financial perspectives. tives.
Em segundo lugar, há agora melhores perspectivas de um acordo GATT e, em terceiro lugar, é possível reconhecer os requisitos das despesas agrícolas no quadro das novas perspectivas financeiras.
We must respond to this call for clarity and I hope that our work will bring this result.
Não pedem uma democracia partilhada entre o Parlamento Europeu e os parlamentos nacionais, com base em competências confusas.
Present legislation is indeed too fragmented and a framework directive can help to bring clarity to the situation.
A actual legislação é, de facto, demasiado fragmentada e uma directiva quadro pode ajudar a clarificar a situação.
McINTOSH (ED). I thank the rapporteur for his work and especially his call for clarity. However, I fear that his report will not necessarily bring about the clarity that he is calling for.
Harrison (S), Relator. (EN) Senhor Presidente, a tomada de decisões do Parlamento Europeu de verá servir para elevar a sua democracia interna, para apresentar ao mundo exterior uma imagem, não de uma Torre de Babel de voz e pontos de vista confusos, mas uma assembleia confiante e lúcida, capaz de falar com clareza e autoridade em nome dos 320 milhões de cidadãos que há um ano nos elegeram para os representar.
And I want to pause again to bring up context, because context helps us to get clarity understanding this thing.
Quero fazer nova pausa para contextualizar, porque o contexto permite nos compreender claramente tudo isto.
Clarity of purpose
Clareza de objectivos
Enterprises need clarity.
As empresas precisam de transparência.
and accessibility and clarity .
e acessibilidade e clareza .
There is no clarity.
Não é claro.
There must be clarity.
A situação tem de ser esclarecida.
With clarity comes disgust.
Com a claridade vem o desgosto.
Agreeing on a legal procedure for accounting for such minor differences in the process of rounding will bring clarity to the organisation of conversion facilities . 22
Acordando urn procedirnento legal para contabilizar estas diferenqas mínimas no processo de arredondarnento clarificará a organizaqáo dos mecanismos de conversáo .
To know what is expected would both be a help to Members of this House and bring much needed clarity, security and protection to Members' assistants.
Não é fácil conseguir um melhor equilíbrio entre o pessoal sujeito ao regulamento de situação estatutária e o pessoal externo.
Firmness and clarity are indispensable.
A firmeza e a clareza são indispensáveis.
Dear Signora Vaccari, more clarity
Cara senhora Vaccari, um pouco mais de clareza!
I want clarity on this.
Gostaria de ver alguma clareza nesta matéria.
It has point and clarity.
É clara e concisa.
There are differences of opinion over the interpretation of the report. There is only one body that can bring some clarity into this, namely the plenary itself.
Foi rejeitada porque a maioria dos deputados, votando individualmente, não quis submeter o Parlamento a um número rígido.
Firmness must be accompanied by clarity.
A firmeza deve ser acompanhada de clareza.
I understand it with total clarity.
Eu a entendo com toda a clareza.
So clarity of the in conciseness.
Assim clareza do em concisão.
We want clarity from the Commission.
Exigimos, portanto, que a Comissão seja mais explícita.
So we need greater clarity here.
Há aqui, por conseguinte, necessidade de maior clareza.
Clarity always remains condition No 1.
A clareza continua a ser a condição principal.
We have clarity between the institutions.
A situação é clara entre as Instituições.
We've both been struck by clarity.
Fomos ofuscados pela claridade.
accessibility and clarity of the information,
Acessibilidade e clareza da informação
That requirement is clarity clarity when it comes both to the distribution of power and to well defined competences.
Esse requisito é o da clareza clareza no que se refere, quer à atribuição de poderes, quer à definição exacta das competências.
for clarity) ee. .D.A.D.D.C.R.D.A.A. .D.A.A.D.D.R.D.A.A.A. .D.A.A.A.D.D.C.C.R.D.A.A.A.A. .D.A.A.A.A.D.D.R.D.A. ...
para melhor visualização).
And it's possible that this increased clarity.
E é possível que este maior clareza.
Botticelli gives those contours a chiselled clarity.
Botticelli delineia as meticulosamente.
Do they express the lack of clarity?
Será que elas falam vagamente?
This lack of clarity is essentially undemocratic.
Colega Goedmakers, fez um bom trabalho!
It underscores with all necessary clarity the
Estes problemas expri mem se de formas diferentes nos vários países e regiões, mas, com os altos níveis de desemprego existentes em todos os estados membros, há uma parte cada vez maior da população que se encontra directamente ameaçada de pobreza.
I apologise for the lack of clarity.
Senhora Presidente, peço desculpa da minha falta de clareza.
I would like clarity on that point.
É relativamente a este ponto que gostaria de ser esclarecido.
I thank Mr Brok for his clarity.
Agradeço ao senhor deputado Brok a sua clareza.
Clarity is needed in the shorter term.
É necessário que haja clareza a curto prazo.
If we wish to make the Community better, easier to understand and more open, then we must first and foremost bring some clarity into the area of powers and responsibilities.
Se quisermos uma Comunidade melhor, mais fácil de compreender e mais aberta, temos em primeiro lugar de ser explícitos no âmbito das competências e das responsabilidades.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
Fazendo a clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional.
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well.
A prisão conferiu também a Aleksandr Solzhenitsyn esta clareza especial.
Irrefutable clarity as to who dwells here! Silence
Você deve entrar na experiência direta Disto na claridade irrefutável em relação a quem mora aqui.
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
Fazendo da clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional.

 

Related searches : Bring Some Clarity - Bring More Clarity - Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - Get Clarity - High Clarity - Sound Clarity - More Clarity - Conceptual Clarity