Translation of "broadly established" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Broadly - translation : Broadly established - translation : Established - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The research priorities established for 2009 were broadly unchanged from those for 2008 , namely forecasting and model development
As prioridades mantiveram se dos estudos praticamente para 2009 inalteradas
Only a very broadly established, very expensive and dogged international campaign can effectively tackle this large scale problem.
Só uma acção muito alargada, muito onerosa e muito prolongada poderá contribuir para resolver eficazmente este enorme problema.
I broadly agree.
Dum modo geral, concordo.
We were broadly supportive.
Manifestámos amplo apoio.
Reserve assets remained broadly unchanged .
Os activos de reserva permaneceram praticamente inalterados .
These patterns broadly mirrored the
Estes padrões reflectiram amplamente os movimentos das taxas de juro
We broadly support this view.
Apoiamos esta perspectiva na suas linhas gerais.
In its three versions, it established itself as a fundamental pillar in the construction of a real alternative to the neo liberal model that Davos broadly represented.
Ele constituiu se nestas suas três edições como um pilar essencial na construção de uma real alternativa ao modelo neoliberal, que Davos em larga medida representa.
And broadly applicable across many platforms.
E amplamente compatível com várias plataformas.
HICP inflation broadly followed these developments .
Em termos gerais , a inflação medida pelo IHPC seguiu esta evolução .
And it can broadly be classified.
E pode classificar se de modo bem amplo.
I therefore broadly support this programme.
Como tal, subscrevo em grande parte este programa.
I broadly welcome Mr Ferber's report.
De uma maneira geral, congratulo me com o relatório do senhor deputado Ferber.
The tasks are therefore broadly defined.
As tarefas a empreender têm assim uma definição ampla.
Luckily, these are very broadly based.
Felizmente, essa tarefa está descrita muito amplamente.
I broadly support the Commission's initiatives.
De modo geral, apoio as iniciativas da Comissão.
I broadly shared the rapporteur's stance.
. Acompanhei, globalmente, a posição da relatora.
In December 2001, the Laeken Declaration established the Convention and gave it the task of preparing the ground for the Intergovernmental Conference as broadly and openly as possible.
Em Dezembro de 2001, a Declaração de Laeken criou a Convenção e confiou lhe a tarefa de preparar o terreno para a Conferência Intergovernamental da forma mais ampla e transparente possível.
Risks to these projections are broadly balanced .
Os riscos em torno destas projecções encontram se , no geral , equilibrados .
I know this might be broadcast broadly.
Sei que isto pode ser amplamente difundido.
But broadly speaking 95 is pretty good.
Poderá perguntar lhe se falou aqui como pessoa privada ou em nome da Comissão?
I can broadly support the Commission's proposal.
Posso apoiar amplamente a proposta da Comissão.
Consequently, this report broadly warrants our support.
Pelo que, de forma geral, o presente relatório merece o nosso apoio.
This framework having been established, the negotiations conform to certain principles that should be broadly recalled before this House, so that the debate is based on clear, accurate facts.
Feito este enquadramento, as negociações obedecem a alguns princípios que convém recordar, em traços gerais, nesta assembleia, para que o debate prossiga sobre bases claras e exactas.
Two accounts, both broadly socio political, stand out.
Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico.
The ECB broadly welcomes the proposed institutional framework .
O BCE apoia , em termos gerais , o quadro institucional ora proposto .
The risks surrounding this outlook are broadly balanced .
Os riscos em torno destas perspectivas estão , no geral , equilibrados .
From mid September onwards stock prices broadly stabilised .
A partir de meados de Setembro , os preços das acções registaram uma estabilização geral .
We use something broadly called model based design.
Usamos algo genericamente designado por desenho baseado em modelos.
They should be consistent with theories more broadly.
Devem ser consistentes com as teorias mais amplamente.
Certolizumab pegol plasma concentrations were broadly dose proportional.
As concentrações plasmáticas de certolizumab pegol foram de um modo geral proporcionais à dose.
These hospitals broadly represent urban and rural areas.
Estes hospitais representam em linhas gerais áreas urbanas e rurais.
I broadly welcome this as a pragmatic proposal.
Em termos gerais, congratulo me com esta proposta pragmática.
This approach is broadly shared by the EU.
Esta abordagem é amplamente partilhada na União Europeia.
Scientific findings need to be made broadly available.
As conclusões científicas devem ser amplamente divulgadas.
I broadly agree with the European Commission proposal.
Concordo com a proposta da Comissão Europeia.
Those are broadly outlined in Paragraph 7 very broadly, as I think that they all deserve to be specified in greater detail.
Esses critérios são esboçados de forma genérica no n.º 7 de forma demasiado genérica, diria mesmo, pois penso que todos eles merecem ser especificados de forma mais pormenorizada.
Forecasts from international organisations give a broadly similar picture .
As previsões elaboradas por organizações internacionais apresentam , em geral , um cenário semelhante .
Risks to the outlook for inflation are broadly balanced .
Os riscos para as perspectivas de inflação encontram se , no geral , equilibrados .
Credit growth has also been broadly based across sectors .
O crescimento do crédito tem igualmente sido generalizado em todos os sectores .
Available forecasts from international organisations broadly confirm this outlook .
As previsões disponíveis de organizações internacionais confirmam , de uma forma geral , esta perspectiva .
Risks to this outlook were seen as broadly balanced .
Os riscos para estas perspectivas foram considerados , no geral , equilibrados .
The Romanian leu remained broadly unchanged from March 2009 .
O leu romeno não registou praticamente alterações desde Março de 2009 .
The income and current transfers deficits remained broadly unchanged .
O plano tem por objectivo reduzir o rácio dos empréstimos improdutivos dos principais bancos até ao final do ano orçamental de 2004 .
Risks to the outlook for inflation are broadly balanced .
Os riscos para as perspectivas de inflação estão , no geral , equilibrados .

 

Related searches : Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat