Translation of "burnt out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Burnt - translation : Burnt out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Burnt out and run away.
Queimou e fugiu.
It ain't burnt out at all.
Não está de todo consumido.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Noite velas são queimadas, e dia alegre
They slaughtered his cattle and burnt him out.
Mataramlhe o gado e queimaram tudo.
Camp I was in before, they burnt it out.
Aquele donde venho, deitaramlhe fogo.
What if they're too burnt out to do the right thing?
E se estiverem cansados de mais para fazerem o trabalho?
Why won't you go and look at the burnt out Crossroads camp?
Podemos imaginar os Franceses ser outra coisa sem ser Franceses?
No such thing no there you have it burnt DNA and Cslumdim turn it out
Tal coisa não lá você tem DNA queimado e Cslumdim transformá lo para fora
Synagogues were burnt.
Queimaram sinagogas,
Am I burnt.
Eu fiquei de rastos.
After the match, Van Dam left WWE due to being burnt out and needing time away.
Após a partida, ele deixou WWE devido sua esposa estar com cancro.
They must've burnt themselves a tunnel out of here and then sealed it up after them.
Talvez tenham abrido um túnel de saída e o tenham bloqueado depois.
This is, in fact, one of the last ways out following a generation of production and mobility that has burnt itself out.
Trata se na prática de uma das últimas saídas de emergência após uma geração de produção e de mobilidade que se auto asfixiou.
We burnt 170 banks.
We burnt 170 banks.
I've burnt the toast.
Eu queimei a torrada.
I've burnt the toast.
Queimei a torrada.
I burnt my fingertip.
Queimei a ponta do meu dedo.
I burnt my tongue.
Queimei minha língua.
I burnt my tongue.
Queimei a língua.
All burnt! The holes!
Queima os lençóis...
He burnt the message.
Ele queimou a mensagem. Que bom.
He's burnt the villages.
Queimou as aldeias.
For now it is critical to get the word out about the situation in Eldoret and Burnt Forest.
For now it is critical to get the word out about the situation in Eldoret and Burnt Forest.
People are being burnt alive.
People are being burnt alive.
The chili burnt my tongue.
O chili queimou minha língua.
The house has burnt down.
A casa foi totalmente incendiada.
The burnt tree! The cabin!
A árvore queimada!
The blast burnt his coat.
A explosão queimoulhe o casaco.
She was burnt to cinders.
Ficou feita em cinzas.
if it was not burnt.
Devia mandarte para a prisão, se não estivesse todo queimado.
We walked through ruins, past smashed up and burnt out cars, the rubble from collapsed houses and smashed pavements.
Andamos por cima de ruínas, de carros partidos e queimados, por cima dos detritos provenientes das casas destruídas e de passeios desfeitos.
This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação.
Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
Também queimava incenso no vale do filho de Hinom, e queimou seus filhos no fogo, conforme as abominações das nações que o senhor expulsara de diante dos filhos de Israel.
And, it smelt like burnt candy.
Este cheirava como doce, açúcar queimado.
The fire burnt ten houses down.
O incêndio destruiu 10 casas.
The schoolhouse was burnt to ashes.
A escola ficou reduzida a cinzas.
She burnt a sheet of paper.
Ela queimou uma folha de papel.
Everything was being burnt to ashes.
Tudo foi queimado até virar cinzas.
The entire house has burnt down.
A casa foi inteiramente destruída pelo fogo.
And people got burnt last time.
Houve pessoas que já o tentaram.
Transparent heretics, be burnt for liars!
Hereges transparente, ser queimado para os mentirosos!
I'd have burnt the railroad bridges.
Teria queimado as pontes do comboio.
Burnt the soles of their feet.
Queimamoslhes as plantas dos pés.
Unless you're afraid of getting burnt.
Se não tem medo de queimarse.
I don't care about getting burnt.
Não me importa queimarme.

 

Related searches : Are Burnt Out - Burnt Lime - Burnt Umber - Burnt Sienna - Burnt Sugar - Burnt Rubber - Burnt Gas - Burnt Smell - Burnt Red - Burnt Shale