Translation of "by good fortune" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

By good fortune - translation : Fortune - translation : Good - translation :
Boa

  Examples (External sources, not reviewed)

Good health, good fortune, and Godspeed.
Tenham saúde, felicidade e boa sorte.
Good fortune to you!
Boa sorte para ti!
He indeed possesses great good fortune.
Quão afortunado é!
Surely, good fortune led me here.
Certamente a boa fortuna levoume aqui.
My swashbucklers, bless your good fortune.
Senhores brigões, abençoai a vossa sorte.
You ve earned the air you breathe, you two, by sheer good fortune.
Vocês merecem o ar que respiram por pura sorte.
She was jealous of her neighbor's good fortune.
Ela estava com inveja pela boa ventura do vizinho dela.
and tight fisted when good fortune visits him,
Mas, quando o bem o acaricia, torna se tacanho
Lo! he is lord of rare good fortune.
Quão afortunado é!
What good fortune running into you like this.
Não te deixes enganar.
I'm merely reflecting on your extraordinary good fortune.
Estou simplesmente lembrandoo de sua sorte grande.
Alas, good Greek. I do not seek fortune.
Lamento, caro grego, mas não procuro fortunas.
My husband and I wish you good fortune.
O meu marido e eu desejamovos boa sorte.
Look, We've got to celebrate our good fortune.
Olha, temos de comemorar a nossa boa sorte.
Now we have the good fortune to open up space.
Agora nós temos a sorte de descobrir o espaço.
He had the good fortune to marry a pretty girl.
Ele teve a boa sorte de se casar com uma moça bonita.
and whenever good fortune comes to him, he grows niggardly.
Mas, quando o bem o acaricia, torna se tacanho
Now we have the good fortune to open up space.
Agora temos a felicidade de desvendar o espaço.
I haven't enjoyed this good fortune for a long time...
Há quanto tempo eu não gozava esta ventura...
I hope my good fortune doesn't distress you too much.
Espero que a minha sorte não o perturbe.
I was rather on the lookout for good fortune then.
Eu já estava prestes a atingir o sucesso nessa altura.
Mr President, the agricultural budget is probably typified by strokes of good fortune as well as huge setbacks.
) Senhor Presidente, o orçamento agrícola caracteriza se, porventura, por boas surpresas e também por muito más surpresas.
If you are visited by good fortune, it vexes them but if you are smitten by evil, they rejoice at it.
Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos porém, se vos açoita uma desgraça, regozijam se.
You hadn't come into your good fortune at that time, had you?
Ainda não tinha sido bem sucedido nessa altura, pois não? Não...
You will have to consider that your good fortune and your fate.
Tens de encarar isso como uma sorte e como teu destino.
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune.
E se nossos destinos estão entrelaçados, então nós acreditamos ser um bom karma, uma boa fortuna.
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune.
E se os nossos destinos estão interligados, acreditamos que isso é bom karma , é boa sorte.
Do we realize and appreciate our good fortune to live in democratic societies?
Temos consciência e damos o devido valor ao facto de termos tido a boa fortuna de viver em sociedades democráticas?
Not everyone has the good fortune of speaking Chinese in their own language .
Nem toda a gente tem a felicidade de falar chinês na sua própria língua.
Fortune comes in by a merry gate.
A fortuna vem por um portão alegre.
FRlAR LAWRENCE Unhappy fortune! by my brotherhood,
FRADE fortuna LAWRENCE Infeliz! pela minha fraternidade,
In China, it is considered the color of good fortune and prosperity, and it is the color traditionally worn by brides.
Ainda enquanto colorindo vestimentas, esta cor é usada nas becas de ciências humanas para os formandos brasileiros.
Now, more by good fortune than planning, there has not yet been a major accident with a ship carrying radioactive materials.
Mais por sorte do que por precaução, não se registou nenhum acidente com navios que transportam materiais radioactivos.
Thank you, Jesus, and thank you, Mary, for the good fortune you sent us.
Obrigado, Jesus, e obrigado, Maria, pela boa sorte que nos deste.
More by good fortune than good planning there has not yet been a major accident with a ship carrying radioactive materials that has resulted in a major spillage.
Mais por uma questão de sorte do que devido a uma boa planificação, ainda não houve nenhum acidente grave com um navio que transportasse substâncias radioactivas, do qual tivesse resultado uma descarga acidental de grandes proporções.
His large fortune was confiscated by royal decree.
A sua grande fortuna foi confiscada por decreto real.
It was The Fortune Teller by Victor Herbert.
Era The Fortune Teller de Victor Herbert.
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Eu também tive a sorte de estar em suas palestras, na primeira fila.
But if effective demand is adequate, average skill and average good fortune will be enough.
Mas se a procura efectiva for adequada, a competência e a boa sorte medianas serão suficientes.
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Tive também a felicidade de estar naquelas palestras, lá em cima no balcão.
Fortune?
Sorte?
Next is by a Lithuanian fortune teller, Jurgi Petrauskas.
O próximo é de um vidente lituano, Jurgi Petrauskas.
By virtue of frugality he has made a fortune.
Ele fez fortuna graças à sua frugalidade.
Next is by a Lithuanian fortune teller, Jurgi Petrauskas.
O proximo é de um vidente lituano, Jurgi Petrauskas.
Good fortune in this world awaits those who do good and certainly the abode of the Hereafter is even better for them.
Para os benfeitores, neste mundo, há umarecompensa porém, a da outra vida é preferível.

 

Related searches : Good Fortune - By Fortune - Bring Good Fortune - Good-by - By Good - By Good Cause - Personal Fortune - A Fortune - Fortune Cookie - Fortune-teller - Tell Fortune - Of Fortune - Fortune Global