Translation of "can be accounted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Can be accounted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
proportion can be accounted for in this way. | indícios de que uma percentagem substancial se deva a isso mesmo. |
When scale varies noticeably, it can be accounted for as the scale factor. | A escala numérica representa a relação entre o valor da representação. |
Every man must be accounted for. | Todos os homens contam... |
lest I should be accounted an extravagant freak ... | porque, no mínimo, eu seria considerado como um lunático extravagante ... todos temos que ter cuidado com isso... (Risos) ... sobretudo nesta reunião |
All these questions must be answered and accounted for. | Deverá ser dada resposta a todas estas questões, e as responsabilidades averiguadas. |
In this way, aberration (and all related optical phenomena) can be accounted for in the context of an immobile aether. | Desta forma, a aberração (e todos os fenômenos ópticos relacionados) pode ser contemplada no contexto de um éter imóvel. |
More research is needed so that the long term effects on health of the different phthalates can be accounted for thoroughly. | É preciso que haja mais investigação para que se possam esclarecer profundamente os diferentes efeitos nocivos crónicos dos ftalatos sobre a saúde. |
Nevertheless, they should be accounted for when defining Community production. | Não obstante, devem ser tomados em conta quando for definida a produção comunitária. |
These differences shall be accounted for by time aligning the signals. | Essas diferenças serão tomadas em conta através do alinhamento de tempo dos sinais. |
All hands accounted for. | Ainda cá estäo todos. |
Reddening and stellar populations must be accounted for when using this method. | O avermelhamento e as populações estelares devem ser considerados ao se usar este método. |
And again, what we find is that there is much more mass there than can be accounted for by the galaxies that we see. | E, de novo, o que encontramos é que existe muito mais massa lá do que pode ser calculada pelas galáxias que vemos. |
Between 40 and 60 of an administered dose can be accounted for in the urine by 92 hours, and approximately 30 in the faeces. | Entre 40 e 60 da dose administrada pode ser detectada na urina após 92 horas, e aproximadamente 30 nas fezes. |
And again, what we find is that there is much more mass there than can be accounted for by the galaxies that we see. | E, novamente, o que encontramos é que há lá muito mais massa que aquilo que pode ser contabilizado pelas galáxias que vemos. |
Second Platoon all accounted for! | Segundo Pelotäo todo revisto! |
Fifth Platoon all accounted for! | Quinto Pelotäo todo revisto! |
Sixth Platoon all accounted for! | Sexto Pelotão todo revisto! |
All planes accounted for except Renault's. | Todos os aviões já regressaram, excepto o do Renauld. |
The jewels are all accounted for. | As jóias estão cá todas. |
BEECHER All present or accounted for. | Todos se apresentaram, senhor. |
First Platoon present and accounted for! | Primeiro Pelotäo completo e revisto! |
In order for an observational science to be valid, confounding factors must be known and accounted for. | Quanto a classificação de variáveis, ela pode ser feita da seguinte forma dependente e independente. |
But we are a fully accounted army. | E todos nós estamos precavidos! |
Average exposures as single agent accounted for | As exposições médias enquanto agente único representaram |
Third Platoon all present and accounted for! | Terceiro Pelotão completo e revisto! |
Fourth Platoon all present and accounted for! | Quarto Pelotão completo e revisto! |
( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately | c ) Os proveitos devem ser registados pelo seu valor bruto , sendo as retenções na fonte e outros impostos susceptíveis de reembolso contabilizados separadamente |
( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately | c ) Os recebimentos e pagamentos efectuados em numerário são convertidos à taxa de câmbio média do mercado no dia da liquidação |
( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately | a ) b ) CAPÍTULO IV REGRAS CONTABILÍSTICAS RELATIVAS AOS INSTRUMENTOS EXTRAPATRIMONIAIS |
( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately | c ) O rendimento deve ser registado pelo seu valor bruto , sendo os impostos com retenção na fonte ou de outra natureza contabilizados em separado |
A seed shall serve him it shall be accounted to the Lord for a generation. | A posteridade o servirá falar se á do Senhor geração vindoura. |
Options shall be accounted for in accordance with Article 20 of Guideline ECB 2006 16. | As opções devem ser contabilizadas de acordo com o artigo 20.o da Orientação BCE 2006 16. |
The higher prices of TF1 s advertising slots can thus be accounted for by the power of its slots and not by the commercial behaviour of the public broadcasters. | Desta forma, o preço superior das emissões publicitárias da TF1 explica se pelo impacto das suas emissões e não pelo comportamento comercial dos canais públicos. |
Such transactions shall be accounted for in the same manner as that prescribed for repurchase operations . | Estas operações devem ser contabilizadas de forma idêntica à estipulada para as operações de recompra . |
Such transactions shall be accounted for in the same manner as that prescribed for repurchase operations . | Estas transacções devem ser contabilizadas de forma idêntica à estipulada para as operações de reporte . |
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. | Levantou se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior. |
Either way, their role and the positive contribution they may make, needs to be accounted for, | Em qualquer dos casos, deve se ter em conta o seu papel e o contributo positivo que podem dar, |
Reverse transactions shall be accounted for in accordance with Article 8 of Guideline ECB 2006 16. | As operações reversíveis devem ser contabilizadas de acordo com o artigo 8.o da Orientação BCE 2006 16. |
Contaminated outdoor air accounted for 3.7 million deaths. | No exterior, o ar contaminado foi responsável por 3,7 milhões de mortes. |
This industry accounted for 3.1 of Quebec's GDP. | O setor terciário é responsável por 68 do PIB do Quebec. |
Parent drug accounted for 69 of the dose. | O fármaco parental contribuiu para 69 da dose. |
This difference was largely accounted for by weight. | Esta diferença foi amplamente justificada pelo peso. |
We already accounted for the glycolysis right there. | Nós já representaram a glicólise ali. |
Together, they accounted for 78 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 78 do total de contrafações. |
Together, they accounted for 79.8 of the counterfeits | Em conjunto, estas denominações representaram 79.8 do total de notas contrafeitas. |
Related searches : Could Be Accounted - May Be Accounted - Should Be Accounted - Must Be Accounted - Will Be Accounted - Shall Be Accounted - To Be Accounted - Can Be - Is Accounted - Are Accounted - Equity Accounted - Were Accounted - Accounted Against - Being Accounted