Translation of "capital of germany" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Capital - translation : Capital of germany - translation : Germany - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Berlin is the capital of Germany. | Berlim é a capital da Alemanha. |
Berlin (, ) is the capital of Germany, and one of the 16 states of Germany. | Berlim (em alemão Berlin ) é a capital e um dos dezesseis estados da Alemanha. |
Germany disputes its similarity with share capital. | A Alemanha contesta esta equiparação a capital social. |
East Berlin was the de facto capital of East Germany. | Berlim Oriental foi a capital da Alemanha Oriental (RDA). |
However, Germany disputes this similarity to share capital. | A Alemanha, por seu lado, contesta esta equiparação a capital social. |
Still, Lörrach was officially the capital of Germany for a day. | Ainda assim, Lörrach foi oficialmente a capital da Alemanha por um dia. |
In Germany these three equity instruments are recognised not as core capital but as additional capital ( tier II capital ). | Na Alemanha, estes três instrumentos de capital próprio são reconhecidos não como fundos próprios de base, mas sim como fundos complementares (Tier 2). |
In Germany these three equity instruments are recognised not as core capital but as additional capital ( tier 2 capital ). | Na Alemanha, estes três instrumentos de capital próprio são reconhecidos não como fundos próprios de base, mas sim como fundos complementares (Tier 2). |
In Germany, these three equity instruments were recognised not as core capital, but as additional capital ( tier 2 capital ). | Na Alemanha, estes três instrumentos de capital próprio são reconhecidos não como fundos próprios de base, mas sim como fundos complementares (Tier 2). |
Dresden ( ) is the capital city of the Free State of Saxony in Germany. | Dresden (em português Dresda) é uma cidade da Alemanha, capital e maior cidade do estado da Saxónia. |
Görlitz ( , , , ) is a town in Germany and the capital of district of Görlitz. | Görlitz é uma cidade da Alemanha localizada na região administrativa de Dresden, estado da Saxônia, de Görlitz. |
Prussia, with its capital in Berlin after 1451, shaped the history of Germany. | A Prússia moldou a história da Alemanha, tendo como sua capital Berlim depois de 1451. |
Kassel was its capital and became a centre of Calvinist Protestantism in Germany. | A cidade é a capital da região administrativa de Kassel e do homónimo. |
Emmendingen is a town in Baden Württemberg, capital of the district Emmendingen of Germany. | Emmendingen é uma cidade da Alemanha, no distrito de Emmendingen, na região administrativa de Freiburg , estado de Baden Württemberg. |
Altenkirchen () is a town in Rhineland Palatinate, Germany, capital of the district of Altenkirchen. | Altenkirchen é uma cidade da Alemanha do estado da Renânia Palatinado, capital do distrito de Altenkirchen. |
Saarlouis ( , ) is a city in the Saarland, Germany, capital of the district of Saarlouis. | Saarlouis é uma cidade da Alemanha localizado na distrito de Saarlouis, estado do Sarre. |
Germany states that, at 31 December 1990, LSH had core capital of DEM 581 million and additional capital of DEM 100 million. | Segundo a Alemanha, em 31 de Dezembro de 1990 o LSH dispunha de 581 milhões de DEM de fundos próprios de base e 100 milhões de DEM de fundos complementares. |
At the time of the respective transfers, only share capital and silent partnership contributions were recognised as core capital in Germany. | Quando as transferências foram efectuadas, na Alemanha só eram reconhecidos como fundos próprios de base, o capital social e as participações passivas. |
At the time of the respective transfers, only share capital and silent partnership reserves were recognised as core capital in Germany. | Quando as transferências foram efectuadas, na Alemanha só eram reconhecidos como fundos próprios de base o capital social e as participações passivas. |
At the time of the respective transfers, only share capital and silent partnership contributions were recognised as core capital in Germany. | Quando as transferências foram efectuadas, na Alemanha só eram reconhecidos como fundos próprios de base o capital social e as participações passivas. |
Stuttgart ( , Swabian Schduagert ) is the capital of the state of Baden Württemberg in southwest Germany. | Estugarda () é a capital e a maior cidade do estado de Baden Württemberg, na Alemanha. |
Magdeburg ( Low Saxon Meideborg , ) is the capital city of the state of Saxony Anhalt, Germany. | Magdeburgo ou Madeburgo (em alemão Magdeburg ) é uma cidade da Alemanha, capital do estado de Saxônia Anhalt. |
Düren is a town in North Rhine Westphalia, capital of Düren district in Germany. | Düren é sede de uma base militar belga. |
Germany added that the rating agencies concentrate exclusively on capital recognised for supervisory purposes as liable core capital. | Além disso, as agências de rating baseiam se exclusivamente no capital reconhecido para efeitos de supervisão como fundos próprios de garantia. |
Germany states that, as at 31 December 1991, NordLB had core capital of DEM 2043 million and additional capital of DEM 543 million. | Segundo a Alemanha, em 31 de Dezembro de 1991, o NordLB tinha fundos próprios de base no valor de 2,043 mil milhões de DEM e fundos próprios complementares no valor de 543 milhões de DEM. |
It holds 24,8 of CWP s capital and is regarded by Germany as an institutional partner. | O grupo possui 24,8 do capital da CWP e é considerado pela Alemanha um parceiro institucional. |
Wiesbaden () is a city in central western Germany and the capital of the federal state of Hesse. | Wiesbaden é a capital e a segunda maior cidade (depois de Frankfurt am Main) do estado federal alemão de Hessen. |
Munich, Bavaria's capital and largest city, is the third largest city in Germany. | A sua capital e maior cidade é Munique (em alemão München ), a terceira maior cidade da Alemanha. |
Mainz ( ) (), formerly known in English as Mentz, is the capital of the state of Rhineland Palatinate in Germany. | Mainz ou Mogúncia (, , ) é uma cidade da Alemanha, capital do estado federal de Renânia Palatinado. |
Ravensburg is a town in Upper Swabia in Southern Germany, capital of the district of Ravensburg, Baden Württemberg. | Ravensburg é uma cidade da Alemanha, no distrito de Ravensburg, na região administrativa de Tubinga , estado de Baden Württemberg. |
Lindau is a Landkreis or rural district in Bavaria, Germany its capital is the city of Lindau. | Lindau é um distrito da Alemanha, na região administrativa da Suábia, estado da Baviera. |
Germany had, on account of the risk profile, compared the capital reserve to a silent partnership contribution. | Conforme foi referido, a Alemanha, atendendo ao perfil de risco, equiparou a reserva de capital a uma participação passiva. |
Germany is being betrayed to foreigners by the opposition, and good productive capital is once again being opposed to bad speculative capital. | A Alemanha está a ser traída em prol dos estrangeiros pela oposição e o bom capital produtivo está mais uma vez a opor se ao mau capital especulativo. |
East Germany considered East Berlin to be its capital, and the Soviet Union and the rest of the Eastern Bloc diplomatically recognized East Berlin as the capital. | A capital da Alemanha Oriental manteve se em Berlim Oriental, enquanto que a capital da RFA foi transferida para Bona. |
Friedberg (Friedberg in der Wetterau) is a town and the capital of the Wetteraukreis district, in Hesse, Germany. | Friedberg (Friedberg in der Wetterau) é uma cidade perto de Frankfurt am Main (cerca de 30 km) e com 25.000 habitantes actualmente. |
According to Germany, CWP has had a registered capital of EUR 288880 (DEM 0,565 million) since December 1998. | De acordo com as informações comunicadas pela Alemanha, a CWP dispõe, desde Dezembro de 1998, de um capital social de 288880 euros (0,565 milhões de DEM). |
As a part of East Germany (until 1990), it functioned as the capital of the administrative district ( Bezirk ) of Halle. | A zona oeste da cidade foi chamada de Halle Neustadt (Cidade Nova), considerada uma cidade independente. |
Silent partnership contributions and perpetuals had been recognised as core capital in Germany since 1991. | As participações passivas e perpetuals haviam sido reconhecidas na Alemanha comos fundos próprios de base já em 1991. |
Germany, the BdB and the Commission agree that the silent partnership contribution constitutes core capital. | A Alemanha, a BdB e a Comissão concordam que a participação passiva corresponde a fundos próprios de base. |
Calw ( locally ) is a town in the middle of Baden Württemberg in the south of Germany, capital of the district Calw. | Calw () é uma cidade da Alemanha, no distrito de Calw, na região administrativa de Karlsruhe, estado de Baden Württemberg. |
According to Germany, BAKred refused, by letter of 25 May 1999, to recognise the special purpose real estate reserve as core capital for supervisory purposes, deeming it to constitute a capital reserve but not equity capital. | Segundo indicações da Alemanha, por carta de 25 de Maio de 1999 a BAKred recusou reconhecer a reserva especial terrenos como fundos próprios de base para efeitos de supervisão. Na referida carta, a BAKred considerava que esta reserva constituía, sem dúvida, uma reserva de capital, mas não capital próprio para efeitos de supervisão. |
Germany acknowledged that the city of Berlin now that it had become the capital of the Federal Republic of Germany was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany indicates that the number of inhabitants will remain stable. | A Alemanha reconheceu que desde que Berlim assumiu o seu estatuto de capital, o decréscimo demográfico cessou. |
The special purpose reserve was recognised by BAKred as core capital ( tier I capital ) and can therefore be compared only with equity instruments that were recognised as core capital in Germany in the year of the transfer. | Alegam, nesse sentido, que a reserva especial foi reconhecida pela BAKred como fundos próprios de base (Tier 1), pelo que só podia ser comparada com os instrumentos de capital próprio reconhecidos na Alemanha como fundos próprios de base no ano da transferência. |
The special purpose reserve was recognised by BAKred as core capital ( tier 1 capital) and can therefore be compared only with equity instruments that were recognised as core capital in Germany in the year of the transfer. | Alega, nesse sentido, que a reserva especial foi reconhecida pela BAKred como fundos próprios de base (Tier 1), pelo que só podia ser comparada com os instrumentos de capital próprio reconhecidos na Alemanha como fundos próprios de base no ano da transferência. |
Mosbach is the capital of the Neckar Odenwald district in the north of Baden Württemberg, Germany, about 58 km east of Heidelberg. | Mosbach é uma cidade da Alemanha, no distrito de Neckar Odenwald, na região administrativa de Karlsruhe, estado de Baden Württemberg. |
Related searches : Of Germany - Occupation Of Germany - Perception Of Germany - Parts Of Germany - Middle Of Germany - Federation Of Germany - Much Of Germany - People Of Germany - Inside Of Germany - Native Of Germany - Courts Of Germany - Defeat Of Germany - Tour Of Germany