Tradução de "capital da Alemanha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capital - tradução : Capital - tradução : Alemanha - tradução : Alemanha - tradução : Capital da Alemanha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Berlim é a capital da Alemanha. | Berlin is the capital of Germany. |
Berlim Oriental foi a capital da Alemanha Oriental (RDA). | East Berlin was the de facto capital of East Germany. |
A capital da Alemanha Oriental manteve se em Berlim Oriental, enquanto que a capital da RFA foi transferida para Bona. | East Germany considered East Berlin to be its capital, and the Soviet Union and the rest of the Eastern Bloc diplomatically recognized East Berlin as the capital. |
Ainda assim, Lörrach foi oficialmente a capital da Alemanha por um dia. | Still, Lörrach was officially the capital of Germany for a day. |
A Alemanha contesta esta equiparação a capital social. | Germany disputes its similarity with share capital. |
Berlim (em alemão Berlin ) é a capital e um dos dezesseis estados da Alemanha. | Berlin (, ) is the capital of Germany, and one of the 16 states of Germany. |
Schwerin é uma cidade da Alemanha, capital do Estado ( Bundesland ) de Mecklemburgo Pomerânia Ocidental. | Schwerin ( or , Latin Suerina ) is the capital and second largest city of the northern German state of Mecklenburg Vorpommern. |
Altenkirchen é uma cidade da Alemanha do estado da Renânia Palatinado, capital do distrito de Altenkirchen. | Altenkirchen () is a town in Rhineland Palatinate, Germany, capital of the district of Altenkirchen. |
A Prússia moldou a história da Alemanha, tendo como sua capital Berlim depois de 1451. | Prussia, with its capital in Berlin after 1451, shaped the history of Germany. |
Mainz ou Mogúncia (, , ) é uma cidade da Alemanha, capital do estado federal de Renânia Palatinado. | Mainz ( ) (), formerly known in English as Mentz, is the capital of the state of Rhineland Palatinate in Germany. |
Kassel é uma região administrativa (Regierungsbezirke) da Alemanha, sua capital é a cidade de Kassel. | Kassel is one of the three Regierungsbezirke of Hesse, Germany, located in the north of the state. |
Gießen é uma região administrativa (Regierungsbezirke) da Alemanha, sua capital é a cidade de Giessen. | Giessen ( Gießen in German) is one of the three Regierungsbezirke of Hesse, Germany, located in the middle of the state. |
Stendal é uma cidade do Estado da Saxônia Anhalt, Alemanha, capital do distrito de Stendal. | It is the capital of Stendal District and unofficial capital of the Altmark. |
Bismarck, irradiando de uma nova capital, com sede em Berlim, para a Unificação da Alemanha. | Bismarck radiate, radiating out of a new capital based in Berlin for a unified This model of integration was called the system of iron and blood. |
Saarbrücken é a capital do estado do Sarre, na Alemanha. | It is located on the fore court of the Saarbrücken Castle. |
Dresden (em português Dresda) é uma cidade da Alemanha, capital e maior cidade do estado da Saxónia. | Dresden ( ) is the capital city of the Free State of Saxony in Germany. |
Tubinga () é uma região administrativa (Regierungsbezirke) da Alemanha , cuja capital é a cidade do mesmo nome. | Tübingen is one of the four Administrative Regions (Regierungsbezirke) of Baden Württemberg, Germany, located in the south east of the country. |
O grupo possui 24,8 do capital da CWP e é considerado pela Alemanha um parceiro institucional. | It holds 24,8 of CWP s capital and is regarded by Germany as an institutional partner. |
A Alemanha, por seu lado, contesta esta equiparação a capital social. | However, Germany disputes this similarity to share capital. |
A sua capital e maior cidade é Munique (em alemão München ), a terceira maior cidade da Alemanha. | Munich, Bavaria's capital and largest city, is the third largest city in Germany. |
Magdeburgo ou Madeburgo (em alemão Magdeburg ) é uma cidade da Alemanha, capital do estado de Saxônia Anhalt. | Magdeburg ( Low Saxon Meideborg , ) is the capital city of the state of Saxony Anhalt, Germany. |
Düsseldorf ou Dusseldórfia é uma região administrativa (Regierungsbezirke) da Alemanha, sua capital é a cidade de Düsseldorf. | Düsseldorf is one of the five Regierungsbezirke of North Rhine Westphalia, Germany, located in the north west of the country. |
Potsdam é uma cidade do leste da Alemanha, capital e cidade mais populosa do estado federal de Brandemburgo. | Potsdam (), is the capital city of the German federal state of Brandenburg. |
Munique (em alemão München , em bávaro Minga ) é uma cidade da Alemanha, capital do estado alemão da Baviera, no sudeste do país. | Munich ( also in UK English , , ) is the capital and largest city of the German state of Bavaria, on the banks of River Isar north of the Bavarian Alps. |
Todavia, os dados estatísticos apresentados pela Alemanha mostram que, a partir da data em que Berlim se tornou a capital da República Federal da Alemanha, o declínio demográfico cessou e a população permanece agora estável. | However, the statistical data provided by Germany show that, having become the capital for the Federal Republic of Germany, Berlin is not suffering from a decline of population, but has a stable population trend. |
capital e capital o nome da capital da divisão, eg Tirana. | capital and capital the name of the capital of the division, eg Tirana. |
Estugarda () é a capital e a maior cidade do estado de Baden Württemberg, na Alemanha. | Stuttgart ( , Swabian Schduagert ) is the capital of the state of Baden Württemberg in southwest Germany. |
Münster, ou, na sua forma portuguesa, Monastério, é uma região administrativa ( Regierungsbezirk ) da Alemanha, sua capital é a cidade de Münster. | Münster is one of the five Regierungsbezirks of North Rhine Westphalia, Germany, located in the north of the state, and named after the capital city of Münster. |
Garmisch Partenkirchen é um município ( Markt ) da Alemanha, capital do homônimo, localizado na região administrativa de Alta Baviera, estado de Baviera. | It is the administrative centre of the district of Garmisch Partenkirchen, in the Oberbayern region, and the district is on the border with Austria. |
A abertura de toda a Europa rumo ao Leste faz de Berlim, mais uma vez, a capital nata, verdaderia, da Alemanha. | The German constitution should instead make the creation of the United States of Europe the nation's objective. |
Segundo indicações da Alemanha, o capital só pôde ser utilizado para a cobertura de activos de risco a partir dessa data. | According to Germany, it was only from that time on that the capital could be used to cover risk bearing assets. |
Segundo a Alemanha, uma injecção de capital em dinheiro aumenta os fundos próprios e fornece liquidez. | According to Germany, a cash injection increases own funds and provides liquidity. |
Bad Tölz é uma cidade da Alemanha, capital do distrito de Bad Tölz Wolfratshausen, na região administrativa de Oberbayern, estado de Baviera. | Bad Tölz is a town in Bavaria, Germany and the administrative center of the district of Bad Tölz Wolfratshausen. |
Em linha com a sua interpretação do direito, porém, a Alemanha também calculou o rendimento da reserva de capital segundo o CAPM. | In line with its interpretation of the law, however, Germany also calculated in its reply the return on the capital reserve according to the CAPM. |
Contrariamente às declarações da Alemanha, também no caso do LBB tinham sido decisivas as exigências em matéria de capital próprio nos termos da Directiva Solvabilidade . | In LBB's case too, contrary to the statements by Germany, the higher own funds requirements under the Solvency Directive were decisive. |
A Alemanha reconheceu que desde que Berlim assumiu o seu estatuto de capital, o decréscimo demográfico cessou. | Germany acknowledged that the city of Berlin now that it had become the capital of the Federal Republic of Germany was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany indicates that the number of inhabitants will remain stable. |
Da Alemanha? | From Germany? |
Distâncias da capital estadual (Campo Grande) da capital federal (Brasília). | Nearby Cities 324 km from the State Capital (Campo Grande) 1346 km from the Country's Capital (Brasília). |
Embora a maioria dos ministérios esteja localizada em Berlim, alguns deles, bem como alguns departamentos menores, estão em Bona, antiga capital da Alemanha Ocidental. | Though most of the ministries are seated in Berlin, some of them, as well as some minor departments, are seated in Bonn, the former capital of West Germany. |
A Alemanha referiu também que o património com afectação específica não estava exposto ao risco de perda da mesma forma que o capital social. | Germany also argued that the special purpose assets were not exposed to the risk of loss in the same way as share capital. |
A Alemanha está a ser traída em prol dos estrangeiros pela oposição e o bom capital produtivo está mais uma vez a opor se ao mau capital especulativo. | Germany is being betrayed to foreigners by the opposition, and good productive capital is once again being opposed to bad speculative capital. |
REACÇÃO DA ALEMANHA ÀS OBSERVAÇÕES DA BDB E OBSERVAÇÕES COMPLEMENTARES DA ALEMANHA | GERMANY'S RESPONSE TO THE BDB'S COMMENTS AND FURTHER COMMENTS BY GERMANY |
Dos instrumentos de capital referidos, os títulos preferenciais e as acções preferenciais perpétuas não são reconhecidos na Alemanha. | Of the instruments mentioned above, trust preferred securities and perpetual preferred shares are not accepted in Germany. |
Daí se concluía, segundo a BdB, que o capital injectado só podia ser comparado com os instrumentos de capital próprio reconhecidos e disponíveis na Alemanha como fundos próprios de base (Tier 1) no ano da transferência. | It could therefore be concluded, the BdB argues, that the capital injected could be compared only with equity instruments that were recognised as core capital ( tier 1 capital ) and available in Germany in the year of the transfer. |
Total da receita de capital , da qual impostos de capital 1A . | Total capital revenue of which capital taxes 1A . |
Pesquisas relacionadas : Da Alemanha - Da Alemanha - Norte Da Alemanha - Sul Da Alemanha - Dentro Da Alemanha - Noroeste Da Alemanha - Vêm Da Alemanha - Ocupação Da Alemanha - Percepção Da Alemanha - Partes Da Alemanha - Meio Da Alemanha - Regresso Da Alemanha - Melhor Da Alemanha - Nós Da Alemanha