Translation of "capsize" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Capsize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From now on, it's starve, thirst, and finally capsize. | Morreremos de fome e de sede e viraremos ao contrário. |
In 2007, I did a rather involuntary capsize drill three times in 24 hours. | Em 2007 fiz um treino de capotagem involuntário 3 vezes em 24 horas. |
The bombs detonated one of Tirpitz s ammunition magazines and caused the ship to capsize. | As bombas detonaram um dos depósitos de munição do Tirpitz , fazendo o navio emborcar. |
I would say that the danger is that the ship will capsize as a result of a lack of ballast. | Eu diria que o perigo que corre o barco é que, por falta de lastro, se volte. |
In any emergency, urgent measures are needed but anyone wishing to change tack too abruptly at such a time could easily capsize in Europe's fickle waters. | Situações de emergência requerem medidas de emergência, mas aqueles que, em momentos com este, pretendem alterar o curso demasiado bruscamente, podem vir a naufragar rapidamente com os ventos adversos que sopram na Europa. |
Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it? | Supõese que quando a Sra. de Winter desceu à cabine, houve uma súbita rajada de vento |
Now, when Mrs. de Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it ? | Supõese que quando a Sra. de Winter desceu à cabine, houve uma súbita rajada de vento que teria sido o suficiente para virar o barco, certo? |
Mr Harbour probably has some naval experience and he knows that, when a ship carries no weight, the easiest thing is for the ship to capsize and sink for other reasons. | Provavelmente, o senhor deputado Harbour possui alguma experiência naval e sabe que, quando um barco não leva qualquer peso, o mais fácil é o barco capotar, adornar e afundar se por outras razões. |
A sufficient number of tests in different wave trains is necessary to ensure statistical reliability, i.e. the objective is to determine with a high degree of confidence that an unsafe ship will capsize in the selected conditions. | É necessário um número suficiente de ensaios com diferentes sequências de ondas, para assegurar fiabilidade estatística, ou seja, o objectivo é determinar, com grau elevado de confiança, que um navio que não satisfaz os critérios de segurança virará de quilha nas condições seleccionadas. |
Generally speaking, the wider the beam of a ship (or boat), the more initial stability it has, at expense of reserve stability in the event of a capsize, where more energy is required to right the vessel from its inverted position. | Por outro lado, quanto maior é a boca, menor é a reserva de estabilidade de uma embarcação, no caso da mesma se virar de quilha, altura em que é necessária mais energia para a fazer retornar da sua posição invertida. |