Translation of "circulate air" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Circulate - translation : Circulate air - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Circulate.
Circule e divirtase.
Please don't circulate photos you can't authenticate.
Não divulguem fotos que não possam confirmar a veracidade.
Passive solar techniques include orienting a building to the Sun, selecting materials with favorable thermal mass or light dispersing properties, and designing spaces that naturally circulate air.
Entre as técnicas solares passivas estão a orientação de um edifício para o Sol, a seleção de materiais com massa térmica favorável ou propriedades translúcidas e projetar espaços que façam o ar circular naturalmente.
The Commission will circulate the reactions as follows
A Comissão fará circular as reacções como se segue
You can circulate it to draw the heat away.
Você pode circular ele para tirar o calor.
Hydrology The sea currents circulate in the counterclockwise direction.
Hidrologia As correntes marinhas circulam na direção anti horária.
Inside Sushumna is supposed to circulate kundalini when awakened.
Quando ativada a kundalini circula dentro do canal Sushumna.
They circulate between it and between a seething bath.
Circularão nele, e na água fervente!
There will circulate among them young boys made eternal
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Currencies like this have the promise to circulate everywhere,
Moedas como este têm a promessa a circular em toda parte,
It is therefore essential and necessary to circulate films.
A circulação dos filmes é portanto essencial e necessária.
My daughter was not one to circulate ridiculous rumors.
A minha filha não faria circular rumores ridículos.
You mean I can't circulate around here no more?
Então a gente não é livre dentro da nossa propriedade?
Ceiling fans and table floor fans circulate air within a room for the purpose of reducing the perceived temperature by increasing evaporation of perspiration on the skin of the occupants.
As ventoinhas de teto, de mesa ou de pavimento fazem circular o ar dentro de um compartimento com o objetivo de reduzir a temperatura perceptível, através da evaporação da transpiração da pele dos seus ocupantes.
This is not the first time that such messages circulate.
Não é a primeira vez que tais mensagens circulam.
Though Greenbacks continued to circulate, their number were not increased.
Embora os Greenbacks continuassem a circular, o seus nЩmeros nсo foram aumentados.
Cannot drugs and other dubious products circulate with other goods?
Será que, juntamente com as mercadorias, não circularão também a droga e outros produtos suspeitos?
The Commission shall circulate periodically such information to all members.
Quaisquer aditamentos ao registo
The Director General shall circulate such communication to all Parties.
O Director Geral transmitirá essa comunicação a todas as demais Partes.
European and national banknotes and coins will temporarily circulate in parallel .
As notas de banco e moedas metálicas nacionais e europeias circularáo paralelamente durante um certo período de tempo .
Oestrogens circulate in the blood largely bound to SHBG and albumin.
Os estrogénios circulam no sangue amplamente ligados à SHBG e à albumina.
Platelets are very small cell particles that circulate in the blood.
As plaquetas são partículas de células muito pequenas que circulam no sangue.
I should actually recommend that the Commission circulate that report widely.
Na verdade, deveria recomendar que a Comissão o difundisse amplamente.
The Commission will circulate as a priority case by case reactions
A Comissão fará circular com prioridade reacções caso a caso
Is it something that needs to freely circulate in a free society?
É algo que precisa circular livremente em uma sociedade livre?
Is it something that needs to freely circulate in a free society?
É algo que precisa de circular livremente numa sociedade livre?
Do you have a permit to circulate with foreign plates? Excuse me?
Tem autorização para usar placa estrangeira?
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin.
O colecalciferol e os seus metabolitos circulam no sangue ligados a uma globulina específica.
you can circulate that in large quantities with a snap of a finger.
você pode circular isso em grandes quantidades com um toque do dedo.
Advertising, conforming to the directive, would be free to circulate within the Community.
(') Ver Anexo Período de perguntas .
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.
Odeio aqueles locais onde se circula, como o Clarence Hotel e outros.
The arbitration panel shall circulate documents to the Parties also by e mail.
Audições
Air Ground and Air Air datalink services
Colaboram para manter o espetro de radiofrequências aeronáuticas livre de interferências nocivas e para garantir a disponibilidade de espetro necessária para o funcionamento dos sistemas CNS atuais e futuros.
These antibodies will then act to destroy the parasites that circulate around the blood.
Os parasitas multiplicam se no sangue, a maioria com uma mesma glicoproteína de membrana.
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream.
Este mecanismo permite aos lipossomas do Caelyx manterem se em circulação durante períodos prolongados.
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream.
Este mecanismo permite aos lipossomas do Caelyx manterem se em circulação durante períodos prolongados.
For 20 years we have been allowing drugs to circulate more and more freely.
E, depois, falam nos em legalizar aquilo que se ousa chamar drogas suaves .
The Executive Director shall promptly circulate such communication to all members of the Commission.
Guame
The Member States should be obliged to circulate those reports only twice a year.
Os Estados Membros devem transmitir esses relatórios apenas duas vezes por ano.
not circulate for a profit to third parties copies of documents obtained from Parliament
não fazer circular a título oneroso junto de terceiros cópias de documentos obtidos junto do Parlamento,
News began to circulate about a February 14 uprising at the beginning of the month.
As notícias sobre uma revolta em 14 de fevereiro começaram a circular no início do mês.
It has been shown that Zalmoxis cells may circulate for years after the last administration.
Foi comprovado que as células de Zalmoxis podem circular durante anos após a última administração.
Septicaemia and toxaemia are conditions where bacteria circulate in the blood and produce harmful substances.
A septicemia e a toxemia são doenças em que circulam no sangue bactérias que produzem substâncias prejudiciais (tóxicas).
How dare this man circulate a letter in this House to all of these people!
Voto centro esquerda, como sabem.
Up to now, only 12 metre buses can circulate freely in the whole EU territory.
Até ao momento, apenas os autocarros com 12 metros podem circular livremente em todo o território da União Europeia.

 

Related searches : Circulate Among - Will Circulate - Circulate Back - Circulate Around - Rumours Circulate - Circulate Widely - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Document - Circulate Water - Circulate It Among