Translation of "circulate air" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Circulate. | Circule e divirtase. |
Please don't circulate photos you can't authenticate. | Não divulguem fotos que não possam confirmar a veracidade. |
Passive solar techniques include orienting a building to the Sun, selecting materials with favorable thermal mass or light dispersing properties, and designing spaces that naturally circulate air. | Entre as técnicas solares passivas estão a orientação de um edifício para o Sol, a seleção de materiais com massa térmica favorável ou propriedades translúcidas e projetar espaços que façam o ar circular naturalmente. |
The Commission will circulate the reactions as follows | A Comissão fará circular as reacções como se segue |
You can circulate it to draw the heat away. | Você pode circular ele para tirar o calor. |
Hydrology The sea currents circulate in the counterclockwise direction. | Hidrologia As correntes marinhas circulam na direção anti horária. |
Inside Sushumna is supposed to circulate kundalini when awakened. | Quando ativada a kundalini circula dentro do canal Sushumna. |
They circulate between it and between a seething bath. | Circularão nele, e na água fervente! |
There will circulate among them young boys made eternal | Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais. |
Currencies like this have the promise to circulate everywhere, | Moedas como este têm a promessa a circular em toda parte, |
It is therefore essential and necessary to circulate films. | A circulação dos filmes é portanto essencial e necessária. |
My daughter was not one to circulate ridiculous rumors. | A minha filha não faria circular rumores ridículos. |
You mean I can't circulate around here no more? | Então a gente não é livre dentro da nossa propriedade? |
Ceiling fans and table floor fans circulate air within a room for the purpose of reducing the perceived temperature by increasing evaporation of perspiration on the skin of the occupants. | As ventoinhas de teto, de mesa ou de pavimento fazem circular o ar dentro de um compartimento com o objetivo de reduzir a temperatura perceptível, através da evaporação da transpiração da pele dos seus ocupantes. |
This is not the first time that such messages circulate. | Não é a primeira vez que tais mensagens circulam. |
Though Greenbacks continued to circulate, their number were not increased. | Embora os Greenbacks continuassem a circular, o seus nЩmeros nсo foram aumentados. |
Cannot drugs and other dubious products circulate with other goods? | Será que, juntamente com as mercadorias, não circularão também a droga e outros produtos suspeitos? |
The Commission shall circulate periodically such information to all members. | Quaisquer aditamentos ao registo |
The Director General shall circulate such communication to all Parties. | O Director Geral transmitirá essa comunicação a todas as demais Partes. |
European and national banknotes and coins will temporarily circulate in parallel . | As notas de banco e moedas metálicas nacionais e europeias circularáo paralelamente durante um certo período de tempo . |
Oestrogens circulate in the blood largely bound to SHBG and albumin. | Os estrogénios circulam no sangue amplamente ligados à SHBG e à albumina. |
Platelets are very small cell particles that circulate in the blood. | As plaquetas são partículas de células muito pequenas que circulam no sangue. |
I should actually recommend that the Commission circulate that report widely. | Na verdade, deveria recomendar que a Comissão o difundisse amplamente. |
The Commission will circulate as a priority case by case reactions | A Comissão fará circular com prioridade reacções caso a caso |
Is it something that needs to freely circulate in a free society? | É algo que precisa circular livremente em uma sociedade livre? |
Is it something that needs to freely circulate in a free society? | É algo que precisa de circular livremente numa sociedade livre? |
Do you have a permit to circulate with foreign plates? Excuse me? | Tem autorização para usar placa estrangeira? |
Cholecalciferol and its metabolites circulate in the blood bound to a specific globulin. | O colecalciferol e os seus metabolitos circulam no sangue ligados a uma globulina específica. |
you can circulate that in large quantities with a snap of a finger. | você pode circular isso em grandes quantidades com um toque do dedo. |
Advertising, conforming to the directive, would be free to circulate within the Community. | (') Ver Anexo Período de perguntas . |
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places. | Odeio aqueles locais onde se circula, como o Clarence Hotel e outros. |
The arbitration panel shall circulate documents to the Parties also by e mail. | Audições |
Air Ground and Air Air datalink services | Colaboram para manter o espetro de radiofrequências aeronáuticas livre de interferências nocivas e para garantir a disponibilidade de espetro necessária para o funcionamento dos sistemas CNS atuais e futuros. |
These antibodies will then act to destroy the parasites that circulate around the blood. | Os parasitas multiplicam se no sangue, a maioria com uma mesma glicoproteína de membrana. |
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream. | Este mecanismo permite aos lipossomas do Caelyx manterem se em circulação durante períodos prolongados. |
This allows the Caelyx liposomes to circulate for prolonged periods in the blood stream. | Este mecanismo permite aos lipossomas do Caelyx manterem se em circulação durante períodos prolongados. |
For 20 years we have been allowing drugs to circulate more and more freely. | E, depois, falam nos em legalizar aquilo que se ousa chamar drogas suaves . |
The Executive Director shall promptly circulate such communication to all members of the Commission. | Guame |
The Member States should be obliged to circulate those reports only twice a year. | Os Estados Membros devem transmitir esses relatórios apenas duas vezes por ano. |
not circulate for a profit to third parties copies of documents obtained from Parliament | não fazer circular a título oneroso junto de terceiros cópias de documentos obtidos junto do Parlamento, |
News began to circulate about a February 14 uprising at the beginning of the month. | As notícias sobre uma revolta em 14 de fevereiro começaram a circular no início do mês. |
It has been shown that Zalmoxis cells may circulate for years after the last administration. | Foi comprovado que as células de Zalmoxis podem circular durante anos após a última administração. |
Septicaemia and toxaemia are conditions where bacteria circulate in the blood and produce harmful substances. | A septicemia e a toxemia são doenças em que circulam no sangue bactérias que produzem substâncias prejudiciais (tóxicas). |
How dare this man circulate a letter in this House to all of these people! | Voto centro esquerda, como sabem. |
Up to now, only 12 metre buses can circulate freely in the whole EU territory. | Até ao momento, apenas os autocarros com 12 metros podem circular livremente em todo o território da União Europeia. |
Related searches : Circulate Among - Will Circulate - Circulate Back - Circulate Around - Rumours Circulate - Circulate Widely - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Document - Circulate Water - Circulate It Among