Translation of "city authorities" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Authorities - translation : City - translation : City authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Short of supplies and doubting their ability to defend themselves, the city authorities requested that Hood take the city under his protection. | Sem mantimentos e sem defesas, as autoridades da cidade solicitaram a Hood que os protegesse. |
Central governments in Member States are often very bad at maintaining adequate contact with local and city authorities and with city regions. | Os governos centrais nos Estados Membros são frequentemente muito deficitários quando se trata de manter um contacto adequado com as autoridades locais e municipais e com as regiões urbanas. |
The urban renewal of the city in Brussels is a matter for the Belgian authorities. | Temos, sobretudo, de continuar a enquadrar as relações comerciais, com firmeza, no contexto do GATT. |
A man came running from the far side of the city, and said, Moses, the authorities are conspiring to kill you, so leave the city. | E dos confins da cidade acudiu, ligeiro, um homem que lhe disse Ó Moisés, em verdade, os chefes conspiram contra ti, para matar te. |
The design was submitted to the relevant authorities of the City of Frankfurt for planning permission . | O projecto foi submetido à apreciação das autoridades competentes da Câmara de Frankfurt am Main para obtenção do alvará de construção . |
The territorial authorities consist of 13 city councils, 53 district councils, and the Chatham Islands Council. | As autoridades territoriais são 16 conselhos de cidade, 57 conselhos de distrito e o Conselho das Ilhas Chatham. |
After the plans were rejected by the city authorities, the Provos decided to go ahead anyway. | O projeto foi rejeitado pelas autoridades responsáveis, mas os Provos decidiram seguir em frente mesmo assim. |
In this context , various meetings with the city authorities were held in the course of the year . | Neste contexto , foram realizadas ao longo do ano diversas reuniões com autoridades da cidade . |
The local authorities are the councils of the 32 London boroughs and the City of London Corporation. | Geografia Extensão A Grande Londres é a subdivisão administrativa superior que abrange toda a cidade. |
There are 144 local authorities, consisting of 11 city councils, 33 municipal councils, and 97 district councils. | Há 144 autoridades locais, que consistem em 11 prefeituras, 33 câmaras municipais e 97 conselhos distritais. |
After several explosions, including one that killed Alfred's brother, authorities banned nitroglycerin tests within Stockholm city limits. | Depois de várias explosões, incluindo uma que matou o irmão de Nobel, as autoridades proibiram os testes com nitroglicerina no perímetro citadino de Estocolmo. |
The city and national authorities are providing exemplary help, though they themselves could do with help from us. | As autoridades da cidade e do país prestam ajuda modelar, embora elas próprias pre cisem do nosso auxílio. |
We are assured by the city authorities that they will assist us in every way to minimise the inconvenience. | As autoridades da cidade garantiram nos que nos ajudarão o melhor que puderem para minimizar qualquer inconveniente. |
A greater tragedy was averted only because the city of Brindisi, Ostuni and other small local authorities took action, becoming the stage for a great collective drama which saw an exceptional display of solidarity and fellowfeeling between ordinary people, the city authorities and volunteers. | Se se conseguiu evitar uma tragédia maior foi apenas porque a cidade de Brindisi, Ostuni e os outros pequenos municípios lançaram mãos à obra, tornando se palco de um grande drama colectivo, em que, entre as pessoas vulgares, entre os vulgares cidadãos, entre os voluntários, despontou um excepcional movimento de so lidariedade e fraternidade. |
In parallel , the ECB worked closely with the Frankfurt authorities to integrate the Grossmarkthalle site into the city 's infrastructure . | Paralelamente , o BCE trabalhou em estreita cooperação com as autoridades de Frankfurt am Main , de forma a integrar a área do Großmarkthalle na infra estrutura da cidade . |
Industry During Warsaw's reconstruction after World War II, the communist authorities decided that the city would become a major industrial centre. | Indústria Durante a reconstrução de Varsovia após a Segunda Guerra Mundial, as autoridades comunistas decidiram que a cidade se tornaria o maior centro industrial do país. |
The Parties shall also encourage, where appropriate, such exchange of experiences and good practices among their local governments or city authorities. | As Partes intensificam o intercâmbio de experiências e de boas práticas no domínio das políticas urbanas, em especial para resolver problemas comuns neste domínio, incluindo os que decorrem das dinâmicas demográficas e das alterações climáticas. |
Regarding the general difficulties experienced by colleagues arriving in Strasbourg today, I have a number of letters from various authorities from airport authorities, from the Mayor of the city and from Air France. | Relativamente à dificuldade geral que alguns colegas tiveram hoje para chegar a Estrasburgo, recebi uma série de cartas de várias entidades das autoridades aeroportuárias, do Presidente da Câmara da cidade e da Air France. |
Local authorities Local authorities General government Local authorities | Administração local Administração local Administração local |
In order to ensure that the Grossmarkthalle is renovated in an appropriate manner , the ECB has worked in close cooperation with all local authorities , in particular the historic preservation authorities and energy conservation authorities of the City of Frankfurt am Main and the State of Hesse . | In order to ensure that the Grossmarkthalle is renovated in an appropriate manner , the ECB has worked in close cooperation with all local authorities , in particular the historic preservation authorities and energy conservation authorities of the City of Frankfurt am Main and the State of Hesse . |
Local authorities Local authorities | Administração local Administração local |
Local authorities Local authorities | Administração local |
Even after Tamerlan had died, and Dzhokhar, already wounded, was the only known fugitive, the Boston authorities decided to close down the entire city. | Mesmo depois de Tamerlan ter morrido, e de Dzhokhar, já ferido, ser o único fugitivo conhecido, as autoridades de Boston decidiram encerrar toda a cidade. |
During this phase , the ECB will work closely with the City of Frankfurt authorities in view of the urban development plan to be adopted . | Durante esta fase , o BCE irá trabalhar em estreita cooperação com as autoridades municipais de Frankfurt , tendo em vista o plano de desenvolvimento urbanístico a ser adoptado . |
We have heard, however, that the authorities have been conducting night time arrests in other parts of the city, but this is not confirmed. | Cá estou procurando algum relato de blogueiros na área de Lhasa sobre como está a situação nesta sexta feira, hora local. |
During this phase, the ECB will work closely with the City of Frankfurt authorities in view of the urban development plan to be adopted. | Durante esta fase, o BCE irá trabalhar em estreita cooperação com as autoridades municipais de Frankfurt, tendo em vista o plano de desenvolvimento urbanístico a ser adoptado. |
Six weeks, city versus city. | Seis semanas, cidade versus cidade. |
State government Local authorities Local authorities | Administrações Administração públicas estadual Administração local |
The city of Liögehas been authorized to implementthis ban for one year to enable the local authorities to regularize the situation of some2234 asylum seekers there. | A cidade de Liège foi autorizada a aplicar a proibição por um ano, de modo a permitir às autoridades locais regularizar a situação de cerca de 2 234 candidatos a asilo. |
Local authorities General government Local authorities 12 | 12 Administrações Administração públicas local |
At night Dhaka city became ghost city. | At night Dhaka city became ghost city. |
Jerusalem should not be regarded as an Arab city or a Jewish city, a Christian city or a Muslim city. | Jerusalém não deverá ser vista como uma cidade árabe ou como uma cidade judia, uma cidade cristã ou uma cidade muçulmana. |
The revised designs were examined by the ECB , in cooperation with its consultants and experts , and by experts from the City of Frankfurt authorities and political representatives . | Os projectos revistos foram examinados pelo BCE , com a colaboração dos seus consultores e peritos , e por peritos da Câmara Municipal de Frankfurt e representantes políticos . |
While the authorities have sought to quell the protests cordoning off central New Delhi and subjecting the rest of the city to traffic restrictions violence has escalated. | Enquanto as autoridades procuraram acalmar os protestos colocando um cordão de segurança no centro de Nova Deli e sujeitando o resto da cidade a restrições de tráfego a violência intensificou se. |
Waterford City is the county seat, prior to the merger of the 2 Waterford authorities in June 2014 Dungarvan was the county seat for Waterford County Council. | Dungarvan é a capital, e a cidade de Waterford tem nível de condado, sendo portanto administrada separadamente. |
The revised designs were examined by the ECB, in cooperation with its consultants and experts, and by experts from the City of Frankfurt authorities and political representatives. | Os projectos revistos foram examinados pelo BCE, com a colaboração dos seus consultores e peritos, e por peritos da Câmara Municipal de Frankfurt e representantes políticos. |
The municipal authorities in Venice are categorically opposed to the holding of Expo 2000 in the city, primarily because of the pressures that will result from tourism. | O Município de Veneza assumiu uma posição categórica contra a organização da Exposição Universal nessa ci dade, sobretudo por causa da pressão turística que daí resultaria. |
Authorities | Gás de France, entidade criada e explorada nos termos da Loi n.o 46 628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz de 8 de abril de 1946, na sua versão alterada |
city | city |
city | City |
city | cidade |
City | Cidade |
City | Cidade |
City | Cidade |
After customs authorities add or other competent authorities . | Após autoridades aduaneiras , aditar ou outras autoridades competentes . |
Related searches : Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - Education Authorities - Managing Authorities