Translation of "contraband" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

She's contraband.
Ela é contrabando.
Police analysis of the more common contraband cases, with proposals for international collaboration measures for eradicating the contraband.
Análise policial dos casos de contrabando mais comuns e proposta de acções de colaboração internacional com vista à eliminação da fraude.
CEDT survey on Contraband 30 October 1996
RESUMO DA CEDT SOBRE O CONTRABANDO 30 de Outubro de 1996
The origins of tobacco contraband go back many years.
As origens do contrabando de tabaco remontam a anos atrás.
This is when contraband became a really large problem.
É nesta altura que o contrabando se torna um verdadeiro problema em grande escala.
METHODS OF FRAUD USED BY THE TOBACCO CONTRABAND ORGANISATIONS
MÉTODOS DE FRAUDE UTILIZADOS PELAS ORGANIZAÇÕES DE CONTRABANDO DE TABACO
Tobacco contraband is now a problem of European dimensions.
O contrabando no sector do tabaco tornou se, por conseguinte, um problema de dimensão europeia.
Contraband contributes to the gradual criminalisation of our societies.
O contrabando contribui para a criminalização progressiva das nossas sociedades.
The contraband networks now have an international structure and territory.
As redes de contrabando dispõem de estruturas e de um território internacionais.
CREATION OF A SPECIAL COMMUNITY POLICE FORCE TO COMBAT CONTRABAND
CRIAÇÃO DE UMA POLÍCIA COMUNITÁRIA ESPECIAL INCUMBIDA DA LUTA CONTRA A FRAUDE
Velvet Revolver toured extensively for nineteen months in support of Contraband .
O Velvet Revolver esteve em turnê durante dezenove meses para promover Contraband .
Some of these may have had involvement with previous contraband shipments.
Alguns destes poderiam ter estado implicados em operações de contrabando anteriores.
Contraband amounts to 15 of the total consumption of blond cigarettes.
O contrabando totaliza 15 do consumo total de cigarros de tabaco claro.
The charges are possesion of narcotics with the intent to contraband
Os cargos são de possessão de narcóticos com tentativa de
In 2004, the band achieved commercial success with their debut album, Contraband .
Em 2004, a banda conseguiu o sucesso comercial com o seu o álbum de estreia, Contraband .
Contraband is estimated between 800 and 900 million cigarettes per year. Losses
O contrabando é estimado entre 800 e 900 milhões de cigarros por ano. Prejuízos Perdas da indústria de retalho estimadas em 20 milhões de ecus, Perdas fiscais estimadas em 70 milhões de ecus Estatísticas recentes apontam para 1.900 camiões roubados, dos quais metade foi recuperado.
Cigarette contraband is increasing steadily although serious control measures have been implemented.
Os cigarros produzidos localmente destinados à exportação são também objecto de contrabando.
That ship, my friends, was the first of recorded smugglers! the contraband was
Esse navio, meus amigos, foi o primeiro dos contrabandistas gravado! o contrabando foi
This was organised by large contraband organisations, mainly located along the Atlantic shores.
Essas acções eram levadas a cabo por grandes organizações contrabandistas, a maior parte das quais se situava ao longo do litoral atlântico.
Harsher penalties for the perpetrators of the contraband and application of the principle which presupposes that the financial resources of the person involved in the contraband has been attained by illegal means.
Reforço das sanções aplicáveis aos contrabandistas e aplicação do princípio que determina que os recursos financeiros de pessoa implicada no contrabando foram obtidos de forma ilegal.
Even though authorities during recent years have taken action to fight tobacco contraband. CEDT feels that the transit regimes to a large extent still represents an open gate for contraband to operate.
Ainda que as autoridades, ao longo dos últimos anos, tenham combatido o contrabando de tabaco, a CEDT pensa que os regimes de trânsito representam, em grande medida, uma porta aberta de convite ao contrabando.
Contraband has gone from being merely a local problem to being a European one.
O contrabando passou de um problema puramente local a um problema de nível europeu.
Police and security forces, and technical means used in the fight against the contraband.
Forças policiais e de segurança e meios técnicos utilizados na luta contra o contrabando.
In addition, contraband tobacco is not subject to the normal sanitary or quality guarantees.
Além do mais, o tabaco de contrabando não respeita as regras sanitárias e de qualidade normais.
There is growing concern that the profits of contraband are financing other illegal activities.
Há uma preocupação crescente de que os lucros do contrabando estejam a financiar outras actividades ilícitas.
It was also your duty to hand it over as contraband to your government.
era também seu dever entregálo como contrabando para o seu governo.
According to press reports, the contraband networks are also involved in drugs. Both retailers and the general public are perplexed at the inaction by law enforcement agencies to prevent open sales of contraband products.
Tanto os retalhistas como o público em geral estão perplexos com a inexistência de actuação por parte dos organismos de aplicação da lei no sentido de impedir a venda pública de produtos de contrabando.
During the 1980s, contraband tobacco products were predominantly introduced into the European countries by sea.
Durante a década de 80, o contrabando dos produtos do tabaco era introduzido nos países europeus principalmente por via marítima.
The Member States must fight the illegal trafficking of contraband tobacco both firmly and urgently.
Os Estadosmembros devem lutar firmemente e com urgência contra o tráfico ilícito de tabaco de contrabando.
Some manufacturers have conducted a survey on the extent of contraband in Spain by means of interviews with 30,000 persons. Contraband tobacco products are sold in the streets, in horeca establishments, on ambulatory markets and in kiosks.
Alguns produtores realizaram um estudo da extensão do contrabando em Espanha por meio de entrevistas a 30.000 pessoas. Os produtos de tabaco de contrabando são vendidos nas ruas, em restaurantes e similares, em mercados ambulantes e em quiosques.
ANNEX II MEASURES TO BE TAKEN BY THE EUROPEAN UNION IN ORDER TO ELIMINATE TOBACCO CONTRABAND
ANEXO H MEDIDAS A DESENVOLVER PELA UNIÃO EUROPEIA PARA ELIMINAR O CONTRABANDO DE TABACO
EFFECTIVE SANCTIONS TO BE APPLIED TO MEMBER STATES WHO FAIL TO EFFECTIVELY FIGHT FRAUD AND CONTRABAND.
SANÇÕES EFECTIVAS A APLICAR AOS ESTADOS MEMBROS QUE NÀO LUTEM DE FORMA EFICAZ CONTRA A FRAUDE E O CONTRABANDO
Same networks for contraband of hand rolling tobacco moved into cigarettes from the end of 1994.
É abertamente vendido nas ruas, nos mercados locais e nas imediações de manifestações desportivas ou recreativas. Cigarros Algumas redes de contrabando de tabaco de enrolar optaram pelos cigarros a partir de fins de 1994.
Finally, contraband cigarettes that are intercepted by customs have then to be replaced yet more sales. 19
Por último, os cigarros de contrabando interceptados pelas autoridades aduaneiras têm de ser substituídos, o que significa mais vendas. 19
To work togethi r with private investigation agencies, if necessary, to put an end the contraband problem.
Colaborar com as entidades privadas de investigação, se necessário, para pôr termo ao contrabando.
The scale of the problem resulting from the large amounts moved by the contraband networks is huge.
São enormes as somas movimentadas pela rede de contrabando, o que revela bem a dimensão do problema.
Direct necessary financial means to a supra national investigation body for investigation into customs fraud and contraband.
Canalização dos meios financeiros necessários a um organismo de investigação supranacional que investigasse as fraudes alfandegárias e o contrabando.
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
Esta é a Alfândega e Proteção da Fronteira Americana, uma sala de contrabando no Aeroporto John F. Kennedy.
Early theories indicate that the attack may have been related to Vidal's outspoken criticism of corruption and contraband.
As primeiras hipóteses indicam que o ataque pode estar relacionado com as críticas abertas de Vidal à corrupção e o contrabando.
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
Esta é uma sala da alfândega de proteção de fronteira dos EUA uma sala de contrabando no Aeroporto Internacional John F. Kennedy
EUROPEAN DIRECTIVE TO HOMOGENISE THE LEGISLATION AND REGULATIONS OF MEMBER STATES WITH REGARD TO THE REPRESSION OF CONTRABAND.
DIRECTIVA EUROPEIA COM VISTA À HARMONIZAÇÃO DAS LEGISLAÇÕES E REGULAMENTAÇÕES DOS ESTADOS MEMBROS NO QUE SE REFERE À REPRESSÃO DO CONTRABANDO
As mentioned earlier, use of sea transport for tobacco contraband declined in the 1980s due to the disappearance of the internal EU borders, making it easier and cheaper for the contraband organisations to use the community transport system for their illegal purposes.
Como acabámos de referir, o transporte por via marítima do tabaco de contrabando diminuiu nos anos 80, devido ao desaparecimento das fronteiras internas da UE que facilitaram e tornaram mais barata a utilização do regime comunitário de transporte para as organizações de contrabando que prosseguem os seus objectivos ilegais.
The international contraband networks, that is to say, those who introduce the contraband tobacco by sea, use the manifest document, in which they declare that the shipment is destined for a third country, then illegally divert the merchandise to the communitary territory.
As redes de contrabando internacionais, isto é, quem transporta o tabaco de contrabando por via marítima, utilizam o manifesto, no qual declaram que a mercadoria se destina a um país terceiro e, posteriormente, desviam ilegalmente esta mercadoria para o território comunitário.
It is necessary to give UCLAF more technical and personnel means to get results in the fight against contraband.
É indispensável dotar a UCLAF de mais meios técnicos e de pessoal para se poderem obter resultados na luta contra o contrabando.
These reports would provide real proof of the Member States' failure to act in the fight against the contraband.
Estes relatórios fornecerão a prova real da incapacidade do Estado membro de lutar contra a fraude.

 

Related searches : Contraband Goods - Contraband Trade - Contraband Detection - Contraband Of War