Translation of "cordial wishes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cordial - translation : Cordial wishes - translation : Wishes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cordial, Martha?
Um licor, Martha?
How about a cordial?
Toma licor?
That's darn cordial of you.
Mas que cordialidade a sua.
Your look is cordial, not connubial.
Näo. O teu olhar é cordial, näo é nupcial.
That's real cordial, but kinda sudden.
Isto é muito cordial, mas suspeito.
Only this time, try to be more cordial.
Desta vez, tenta ser mais gentil.
The present French administration hasn't always been so cordial.
A actual administração francesa nem sempre é tão cordial.
Our dialogue was not always easy. It was always cordial.
O nosso diálogo nem sempre foi fácil, mas foi sem pre cordial.
Beethoven expressed for his genius the most cordial admiration and regard.
Ludwig van Beethoven expressou acerca dele a mais cordial admiração e respeito.
I do wish you'd be a little more cordial to her.
Gostaria que fosses um pouco mais cordial para ela. A sério?
O Inimigo Cordial do Brasil O Conde de Gobineau no Brasil, Paz Terra.
In Georges Raeders, O inimigo cordial do Brasil, Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1988.
In spite of the treaty, relations between the two sides were not always cordial.
Apesar do tratado, as relações entre os dois lados nem sempre foram cordiais.
Vladimir Lenin soon sent Lev Kamenev to Ukraine, who conducted a cordial interview with Makhno.
Para resolver o impasse, Vladimir Lenin enviou Lev Kamenev para a Ucrânia, que teve uma cordial entrevista com Makhno.
I should like to conclude with a cordial welcome to our Spanish and Portuguese colleagues.
Do mesmo modo direi que é correcto, quando se sustenta que há um único país membro que recebe a maior parte do lucro mas isso não altera o facto de que a quota parte britânica das despesas de organização caiu de maneira bastante pronunciada, de cerca de 86 das despesas totais em 1983 1984, para 65 , ou seja uma descida brutal no decurso de dois anos.
But the Chinese Government s actions on Bhutan s northern borders have hardly been 'cordial' or 'most friendly'.
Mas as ações do governo chinês nas fronteiras setentrionais do Butão não têm sido nada cordiais ou bastante amistosas .
The press release also stated that the talks were held in a cordial and most friendly manner.
O release também explica que as conversas se deram de uma maneira cordial e bastante amistosa .
Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave for there must I use thee.
Vem, veneno cordial e não, ir comigo até o túmulo de Julieta, e não há que devo usar ti.
Many Wishes.
Boa sorte .
Show Wishes
Mostrar os Pedidos
Hide Wishes
Esconder os Pedidos
Show wishes
Enviar pedidos
Best wishes?
Melhores desejos?
She wishes.
Quem lhe dera a ela.
Three wishes?
Três desejos?
He wishes.
ele gostaria.
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes,
Ele cria a que Lhe apraz concede filhas a quem quer e concede varões aquem Lhe apraz.
The new civilian government under Khuang Aphaiwong attempted to aid the resistance while maintaining cordial relations with the Japanese.
O novo governo civil de Khuang Aphaiwong tentou ajudar a resistência, mas preservou a cordialidade com os japoneses.
Don't think I've forgotten, you never liked that necklace. So cordial, so rotten! Kiss kiss, let's meet for breakfast.
nem penses que eu me esqueci que nunca gostaste desse colar tão cordial, tão podre! beijinho beijinho, vamos encontrar nos para tomar o pequeno almoço e não chegues tão a horas, e não ajas como se fosses tão boa pessoa não me perguntes, não me perguntes, não me perguntes, perguntes, pergunte como tenho passado oooh, ah.
explanations he wishes.
Declarações de voto
If God wishes.
Se Deus quiser.
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
His always cordial relations with his brother in law, the new King Edward VII, continued to tie Greece to Britain.
Suas relações sempre cordiais com seu cunhado, o agora rei Eduardo VII, continuaram a aproximar a Grécia e o Reino Unido.
Okay, my three wishes.
Bem, meus três desejos.
What are your wishes?
Quais são os seus desejos?
These are their wishes.
Tais são as suas idéias fictícias.
Report Bugs or Wishes
Comunicar Erros ou Desejos
Best wishes, John Green
Cumprimentos, John Green
Best wishes, John Green
Cumprimentos, John Green.
Best wishes, John Green.
Cumprimentos, John Green.
Best Wishes, Johnny Bookwriter
Com os melhores cumprimentos, John Green.
I have three wishes.
Tenho três desejos.
Best wishes, John Green.
Muitas felicidades, John Green.
Nothing but vague wishes!
Sr. Sutra, V.Ex? tem razão.
You're right, no wishes.
De acordo, nada de desejos.
President. I would like to extend a cordial welcome to the delegation from the Austrian Federal Assembly, led by Mr Hésele.
Por enquanto, porém, o pedido do Conselho deve ser recusado.

 

Related searches : Cordial Invitation - Cordial Thanks - Cordial Welcome - Cordial Regards - Cordial Reception - Cordial Gratitude - Cordial Service - Fruit Cordial - Cordial Person - Cordial Terms - Cordial Salutations - Cordial Atmosphere