Translation of "creature of habit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Creature - translation : Creature of habit - translation : Habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Man is a creature of habit.
O homem é uma criatura de hábito.
It shows man is a creature of habit.
É bem verdade que o homem é um animal de hábitos.
Force of habit.
Desculpem, é o hábito.
Habit?
Hábito?
change of bowel habit
alteração dos hábitos intestinais
Change of bowel habit
Alterações do trânsito intestinal
Change of bowel habit
Mau hálito
Foolish habit of mine.
É um tolo hábito meu.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho.
Marriage itself is merely a habit, a very bad habit.
Não tem de tornarse num hábito. O casamento é um hábito... um mero hábito.
It's a matter of habit.
Questão de hábito.
Force of habit, I guess.
Força de hábito, creio.
It's just force of habit.
Força do hábito.
Of habit, but also of sharing.
De hábito, mas também de partilha.
Astonishing creature.
Que criatura espantosa.
Amazing creature.
Não.
Wretched creature!
Maldito insecto!
Blessed creature.
Bendita criatura.
I'm a creature of whim.
Sou dado a caprichos. Quem sabe?
The Habit number.
Vamos lá, Jerry.
Such a habit
Que casaco.
Man is a slave of habit.
O homem é escravo dos hábitos.
Sort of a habit with me.
É um costume meu.
This is a song about a creature called a hummingbird moth which imitates another creature which imitates yet another creature.
Esta canção é sobre uma criatura chamada mariposa colibri que imita outra criatura que imita outra criatura.
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
De quem é o hábito? Você diz eu tenho que desenvolver esse hábito .
On Screen Creature
Criatura no Ecrã
On Screen Creature
Criatura no EcrãDescription
You pretty creature.
Criatura bonita.
That creature, Julie.
Aquela criatura, Julie.
A gorgeous creature.
Uma criatura linda.
Strange looking creature.
Uma pessoa muito estranha.
Crazy little creature!
Sua sem vergonha...
Man is a creature of emotion.
O homem é uma criatura de emoções.
Man is a creature of circumstances.
O homem é uma criatura de circunstâncias.
Man is a creature of haste.
O homem é, por natureza, impaciente.
He scratched his head out of habit.
Ele coçou a cabeça por hábito.
He has a habit of telling lies.
Ele tem o hábito de contar mentiras.
Habit of yours, being right, isn't it?
É um hábito seu, ter razão?
So I got out of the habit.
Assim, perdi o hábito.
That's a habit of mine, losing interest.
Esse é um hábito meu. Perder o interesse.
It's a bad habit.
É um hábito ruim.
What is a habit?
O que é um hábito?
Whose habit is it?
De quem é esse hábito?
Julie, your riding habit.
Julie, o fato de montar.

 

Related searches : Habit Of - Of Habit - Marine Creature - Sea Creature - Mythological Creature - Water Creature - Fellow Creature - Imaginary Creature - Hypothetical Creature - Legendary Creature - Mythical Creature - Creature Comforts