Translation of "customary marriage" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Customary - translation : Customary marriage - translation : Marriage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is that customary? | É habitual? |
This is not customary. | Tratase de uma posição pouco usual. |
Was that customary with him? | Era um hábito dele? |
Well, I believe it's customary. | Eu acho que é mais adequado. |
You requested the customary lashing. | Você escolheu a chicotada clássica. |
No, it isn't customary, but... | Não é costume, mas... |
It's customary to respond in kind. | É costume responder da mesma forma. |
Holmes accepted defeat with his customary grace. | Holmes aceitou a derrota com a sua elegância habitual. |
It is a customary contraction like our | É uma contração habitual como os nossos |
Marriage? | Casamento? |
marriage | casamento |
marriage | casamento |
But you can't fight marriage. Marriage, is it? | Não podes lutar contra o casamento. |
The customary observance is to plant a tree. | Referências Ligações externas |
It's customary for the wife to bring suit. | É costume ser a mulher a fazer o pedido. |
LUCIEN It's customary to knock before you enter. | É costume de bater antes de entrar. |
You'll get the customary treatment of enemy spies. | Terão o tratamento dispensado aos espiões inimigos. |
Operators may, in addition, affix their customary labels. | Os operadores podem ainda afixar os seus rótulos aduaneiros. |
Because it's an arranged marriage, not a love marriage. | Porque é um casamento arranjado, não um casamento por amor. |
It was a marriage just like any other marriage. | Era um casamento como qualquer outro. |
MARRIAGE LICENSES | Licenças de casamento |
Marriage, fun? | Divertimento? |
Miss Marriage... | Casamento de Miss... |
Modern marriage. | O casamento moderno. |
It had its own Romance dialect and customary laws. | Tinha o seu próprio dialecto e leis. |
As was customary, Catherine did not attend the funeral. | Como era costume, Catarina não compareceu ao funeral. |
She wore the customary coat of ruststreaked black paint. | Tinha um belo casco preto reluzente. |
We demand the customary treatment accorded prisoners of war | Pedimos para ser tratados como prisioneiros de guerra. |
Child marriage A child marriage is a marriage where one or both spouses are under the age of 18. | Na legislação portuguesa, o casamento é, efectivamente, definido como um contrato. |
Marriage changes people. | O casamento muda as pessoas. |
Marriage is hard | Casamento é difícil |
MARRIAGE REGISTRY OFFICE | CONSERVATÓRlA |
Marriage, I suppose. | O casamento, suponho. Por quê? |
Wedding, marriage license. | Casamento, certidão de casamento. |
Must be marriage. | Deve ser o casamento. |
A secret marriage? | Um casamento secreto? |
After our marriage. | Após o nosso casamento. |
And our marriage. | E do nosso casamento. |
Hello, Marriage Bureau? | Olá, departamento de casamento? |
What about marriage? | Que tal o casamento? |
A marriage bureau? | Uma agência de casamentos? |
Yes, the marriage. | Sim, o casamento. |
Marriage celebrated on | Casamento celebrado em |
Commission as is customary in such cases of urgent need. | Existem possibilidades de ajuda em casos como esse, mas isso pressupõe programas concretos, que podem ser financiados. |
You'll start the attack on the customary signal from me. | Atacarão quando eu der o sinal. |
Related searches : Customary Tenure - Customary Rules - Customary Representations - As Customary - Customary Use - Customary Regulatory - Are Customary - Customary Nature - Customary Warranties - Customary Expenses - Customary Role - Customary Level