Translation of "data as observed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Data - translation : Data as observed - translation : Observed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Observed data | Dados Observados |
Analysis Observed data | Análise Dados Observados |
These data are reasonably in agreement with observed data. | Estes dados estão razoavelmente de acordo com os dados observados. |
LOCF ITT (NC F) Observed data | LOCF ITT (NC F) Dados Observados |
Rules on data protection must also be observed unreservedly when personal data are exchanged. | A protecção de dados tem também de ser observada sem restrições nos casos em que haja troca de informação relacionada com determinadas pessoas. |
The observed decline in GMT is as expected and compares well with data from other inactivated JE vaccines. | O declínio observado nos TMG é conforme previsto e é devidamente comparável aos dados de outras vacinas inativadas da EJ. |
Based on observed data, a 600 mg daily dose is | Tendo por base os dados observados, a dose de 600 mg é aproximadamente equivalente à exposição alvo observada em indivíduos saudáveis. |
Data were analyzed in an as observed analysis using mean change in total score from the previous annual visit. | Os dados foram avaliados numa análise, como observado, usando a variação média na pontuação total comparativamente à visita anual anterior. |
The following adverse reactions were observed during the clinical trials (pooled data ) | Durante os ensaios clínicos observaram se as seguintes reacções adversas (dados agrupados ) |
The following adverse reactions were observed during the clinical trials (pooled data ) | Durante os ensaios clínicos observaram se as seguintes reacções adversas (dados agrupados ) |
Based on observed data, a 600 mg daily dose is approximately equivalent with the target exposure observed in healthy subjects. | Tendo por base os dados observados, a dose de 600 mg é aproximadamente equivalente à exposição alvo observada em indivíduos saudáveis. |
Limited data in patients receiving higher than recommended Zinforo dosages show similar adverse reactions as observed in the patients receiving recommended dosages. | Dados limitados em doentes a receberem doses mais elevadas do que as recomendadas para Zinforo mostraram reações adversas similares às observadas em doentes a receber as doses recomendadas. |
From post marketing data no clear correlation of AMS to higher doses was observed. | Não foi observada uma correlação clara entre a SMA e doses mais elevadas nos dados pós comercialização. |
Master data as well as operational data shall be treated as confidential . | Os dados principais , bem como os dados operacionais , serão tratados como confidenciais . |
Data from clinical trials, frequency and severity (grade 3 and 4 neurological toxicities were observed) | Informação dos ensaios clínicos, frequência e gravidade (foram observadas toxicidades de grau 3 e 4) |
In animal studies reproductive toxicity has been observed (see preclinical safety data in section 5.3). | Em estudos animais foi observada toxicidade reprodutiva (ver dados de segurança pré clínica na secção 5.3). |
This minimises the effects of observed confounders when estimating treatment effects using non randomised data. | Isso minimiza os efeitos dos confundidores observados ao estimar os efeitos do tratamento, utilizando dados não aleatorizados. |
This minimises the effects of observed confounders when estimating treatment effects using non randomised data. | Isso minimiza os efeitos dos fatores de confundimento observados ao estimar os efeitos do tratamento, utilizando dados não aleatorizados. |
This minimises the effects of observed confounders when estimating treatment effects using non randomised data. | Isto minimiza os efeitos dos fatores de confusão observados ao estimar os efeitos do tratamento, utilizando dados não aleatorizados. |
When collecting data on actual rentals, sometimes zero or very low values will be observed. | Ao recolher dados sobre as rendas efectivas, observar se ão por vezes valores muito baixos ou iguais a zero. |
Therefore, the inclusion of imports of all salmon in the Eurostat data did not cause the increase in imports observed in those data. | Consequentemente, a inclusão das importações de todos os tipos de salmão nos dados do Eurostat não é a causa do aumento das importações que se observa nesses dados. |
December 2002 data As from January 2003 data | Dados de Dezembro de 2002 A partir dos dados de Janeiro de 2003 |
So one thing we observed in the data is that it looked like, in terms of ... | Então uma coisa que observamos nos dados é que parecia, em termos de... |
No inconsistencies observed . Revenue , expenditure and deficit data are not provided for the years before 1999 . | Dados sobre a receita , a despesa e o défice não foram fornecidos para o período anterior a 1999 . |
The clinical impact of the observed data, especially regarding the tipranavir ritonavir safety profile, remains unknown. | O impacto clínico dos dados observados, especialmente no que diz respeito ao perfil de segurança do tipranavir ritonavir, permanece desconhecido. |
From post marketing data with KIOVIG no clear correlation of AMS to higher doses was observed. | Não foi observada uma correlação clara entre a AMS e doses mais elevadas nos dados pós comercialização de KIOVIG. |
In addition , according to the available data , the turmoil has not led to substantial portfolio shifts into monetary assets , as were observed between 2001 and 2003 . | Além disso , de acordo com os dados disponíveis , as perturbações financeiras não geraram alterações de carteira substanciais em favor de activos monetários , ao contrário do que aconteceu entre 2001 e 2003 . |
As soon as data becomes available | Logo que sejam disponibilizados |
Similar effect expected as observed with Viekirax | Efeito esperado semelhante ao observado com Viekirax dasabuvir. |
As data becomes available | Quando os dados estiverem disponíveis |
Data exclude those collected from one patient after evidence of inhibitor development was observed at 9 months. | Os dados excluem os valores colhidos num doente após evidência do desenvolvimento de inibidor observado aos 9 meses. |
Although similar efficacy was observed in patients over 75 years, data are limited in this age group. | Embora tenha sido observada eficácia semelhante em doentes com mais de 75 anos, os dados são limitados neste grupo etário. |
Available data suggest that clinical improvement is observed within 12 weeks of initiation of treatment with RoActemra. | Os dados disponíveis sugerem que a melhoria clínica é observada no prazo de 12 semanas após o início do tratamento com RoActemra. |
Available data suggest that clinical improvement is observed within 6 weeks of initiation of treatment with RoActemra. | Os dados disponíveis sugerem que a melhoria clínica é observada no prazo de 6 semanas após o início do tratamento com RoActemra. |
The clinical impact of the observed data, especially regarding the tipranavir with ritonavir safety profile, remains unknown. | O impacto clínico dos dados observados, especialmente no que diz respeito ao perfil de segurança do tipranavir com ritonavir, permanece desconhecido. |
The side effects observed in children and adolescents are the same as observed in adults. | Os efeitos secundários observados em crianças e adolescentes são os mesmos observados nos adultos. |
Treatment should continue as long as clinical benefit is observed. | O tratamento deve manter se enquanto se observar benefício clínico. |
However, the CHMP considered that the impact of the marked toxicity observed in the juvenile study, as well as the relevance of these data for children and adolescents were difficult to assess. | Contudo, o CHMP considerou que o impacto da toxicidade acentuada observada no estudo em roedores jovens, assim como a relevância destes dados para crianças e adolescentes eram difíceis de avaliar. |
Confidentiality and publication of data Both master data and operational data are treated as confidential . | Confidencialidade e publicação da informação Tanto os dados principais como os operacionais são considerados confidenciais . |
There are no data available indicating that omeprazole or esomeprazole dose adjustments will overcome the observed pharmacokinetic interaction. | Não existem dados disponíveis que indiquem que ajustes de dose do omeprazol ou do esomeprazol irão ultrapassar a interacção farmacocinética observada. |
One thing we observed in the data is that it looked like the gang leader always got paid. | Uma coisa que observámos nos dados é que parecia que o líder do gang era sempre pago. |
Although no safety issues were observed in patients over 75 years, data are limited in this age subgroup. | Apesar de não se terem observado problemas de segurança em doentes com mais de 75 anos, os dados neste subgrupo etário são limitados. |
Although no teratogenic potential was observed, animal data are insufficient with regard to reproduction toxicity (see section 5.3). | Embora não tenha sido observado qualquer potencial teratogénico, os dados de estudos em animais são insuficientes no que respeita à toxicidade reprodutiva (ver secção 5.3). |
At Week 12 and Week 24, PedACR30 response was 93.5 and 90.0 , respectively, using the observed data approach. | À semana 12 e 24 a resposta pediátrica ACR 30 (ACR Ped 30) foi de 93,5 e 90 respetivamente com base na abordagem de dados observados. |
Lower immune response data have been observed in HIV infected individuals compared to healthy individuals (see section 5.1). | Foram observados dados de respostas imunitárias mais fracas em indivíduos infetados pelo VIH em comparação com indivíduos saudáveis (ver secção 5.1). |
Related searches : Observed Data - As Previously Observed - As He Observed - As Observed With - As Already Observed - As Data - Observed With - Are Observed - Commonly Observed - Closely Observed - Observed From - Observed Fire - Being Observed