Translation of "definitely need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Definitely - translation : Definitely need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We definitely need Tom's help.
Definitivamente precisamos da ajuda do Tom.
We definitely need Tom's help.
Definitivamente precisamos da ajuda de Tom.
We definitely need more help.
Nós definitivamente precisamos de mais ajuda.
We definitely don't need to do that.
Nós definitivamente não precisamos fazer isso.
We definitely don't need to do that.
Definitivamente não precisamos fazer isso.
And you need, definitely, a middle class.
E você precisa, definitivamente, de uma classe média.
But that is definitely what they do need to do.
Só ponho problemas quanto a uma das propostas.
Oh definitely, definitely.
Decididamente, decididamente.
There's definitely a method to my madness definitely, definitely.
Há um raciocínio na minha loucura. Peço desculpa.
What we definitely do not need is the development of further military structures.
O que precisamos não é, seguramente, da construção de novas estruturas militares.
We all need improvement, and this is definitely being pursued in good cooperation.
São sempre necessárias melhorias, e estamos decididamente a consegui los num espírito de boa cooperação.
There's definitely a method to my madness definitely, definitely. Sorry.
Com certeza, há um método na minha loucura. Com certeza, com certeza. Desculpem me.
There definitely is a need for European consumer education to match the internal market.
Ao mercado interno tem que corresponder sem dúvida uma educação europeia dos consumidores.
I wish to say to Mrs van Dijk that she definitely need not worry.
Gostaria de dizer à senhora deputada Van Dijk que, realmente, se não deve preocupar.
Definitely.
Definitivamente.
Definitely!
Com certeza!
Definitely!
Claro!
Definitely.
Sim.
Definitely.
Foi um prazer conhecêlo.
Definitely.
Certo, Truck? Definitivamente.
There is definitely a need for enhanced action and cooperation at national, European and international level.
Há a necessidade incontestável de uma acção e cooperação reforçadas a nível nacional, europeu e internacional.
As we have said, we need, therefore, to make a better job of spending, but we shall also definitely need to spend more.
Assim, há que gastar melhor, como já afirmámos, mas haverá com certeza que gastar mais.
This sort of thing could happen to any of us so we definitely need to do something.
Com efeito, isto poderia acontecer a qualquer de nós, pelo que há que fazer alguma coisa.
The Commission's reforms as a whole have meant that there is definitely a greater need for training.
O conjunto das reformas da Comissão levou a que as necessidades de formação aumentassem substancialmente.
Yeah, definitely.
Sim, definitivamente.
Definitely not.
Um não muito claro.
Definitely not.
De modo algum.
Definitely, miss.
Absoluta.
Definitely no.
Nem pensar.
Definitely no.
Nem pensar.
Definitely odd.
Muito esquisito.
Yeah. Definitely.
Sim, sem dúvida.
Not definitely.
Na verdade, não.
Definitely Scorpio.
Escorpião, definitivamente.
Definitely, sir.
Definitivamente, senhor.
Definitely animal.
Definitivamente animal.
It's definitely happy.
É decididamente feliz.
We are, definitely.
Nós definitivamente vamos.
No. Definitely no.
Definitivamente, não.
It'll definitely rain.
Vai chover, com certeza.
It's definitely possible.
É definitivamente possível.
It's definitely B.C.
Isso é definitivamente Antes de Cristo
It's definitely happy.
É definitivamente feliz.
Definitely more expensive.
Definitivamente mais caros.
It's definitely B.C.
É definitivamente B.C.

 

Related searches : We Definitely Need - I Definitely Need - Almost Definitely - Definitely Yes - Definitely Clear - Definitely Confirm - Definitely Decided - Definitely Right - Very Definitely - Definitely Agree - Definitely Recommend - Definitely True - Yes, Definitely