Translation of "depart" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Depart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On depart | Na partida |
Said He, 'Depart! | Disse lhe (Deus) Vai te, (Satanás)! |
'Depart!' said Moses. | Disse lhe Vai te, pois! |
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces. | Entrarão e sairão em paz, ou sairão mortos. |
departing, depart, departure, dep | partida, início, largada, partA comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. The order is used for autocompletion. Note Keywords should be unique for each meaning. |
Big boat go. Depart. | 0 barco grande vai partir. |
The train will depart soon. | O trem partirá logo. |
Weather permitting, I'll depart tomorrow. | Se o tempo permitir, partirei amanhã. |
depart is in the past | a partida já decorreu |
When do we depart? Tomorrow. | Quando partimos? |
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more. | Desviai vos! imundo! gritavam lhes desviai vos, desviai vos, não toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia se entre as nações Nunca mais morarão aqui. |
Takuya told me to depart immediately. | Takuya me disse para partir imediatamente. |
The train was ready to depart. | O trem estava pronto para partir. |
When will you depart for Berlin? | Quando vocês partirão para Berlim? |
Depart to a triple massing shadow | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
Depart Unto the shadow three branched | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
Depart from me a long while! | Afasta te de mim! |
Depart unto the shadow falling threefold, | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
Depart to that which you belied! | (Ser lhes á dito) Dirigi vos, pois, ao destino que costumáveis negar! |
White as wool, ere they depart, | Torna as brancas p' ra partir, |
then you must depart for today. | Quando pode receber visita? |
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. | Desviai vos! imundo! gritavam lhes desviai vos, desviai vos, não toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia se entre as nações Nunca mais morarão aqui. |
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | Assim diz o Senhor Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós pois não se retirarão. |
My flight will depart in an hour. | Meu avião sai em uma hora. |
He told us to depart at once. | Ele nos disse para começarmos de uma vez por todas. |
Tom said that he would depart soon. | Tom disse que logo partirá. |
The children depart for the unknown V.F.D. | Os anciãos do conselho usam um chapéu de corvo. |
Depart to that you cried was lies! | (Ser lhes á dito) Dirigi vos, pois, ao destino que costumáveis negar! |
Depart into the shadow of three masses, | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
So they just depart and go away. | Assim eles partem e ir embora. |
By Allah's will, I depart, my son. | Parto por vontade de Alá, meu filho. |
Thus saith the LORD Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | Assim diz o Senhor Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós pois não se retirarão. |
He didn't depart from his usual military stubbornness | Ele não se livrou da sua usual teimosia militar. |
Depart I am one of thy sincere advisers.' | Sai, pois, da cidade, porque sou, para ti, um dos que dão sinceros conselhos! |
And the Council of them depart, saying 'Go! | E os chefes se retiraram, dizendo Ide e perseverai com os vossos deuses! |
For this time, all the rest depart away | Para esta época, tudo o resto desaparecerá |
We do not want to depart from this. | Não se trata duma directiva que englobe diversos tipos de serviços, mas antes do processo que se aplica às entidades públicas adjudicantes. |
The Special Committee may depart from these provisions. . | O Comité Especial pode não observar estas disposições. |
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. | Descei, também, de onde descem os demais, e implorai perdão de Deus, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness. Truly, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. | Descei, também, de onde descem os demais, e implorai perdão de Deus, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
'Depart Unto that which ye were wont to belie. | (Ser lhes á dito) Dirigi vos, pois, ao destino que costumáveis negar! |
So let the Children of Israel depart with me' | Permiti, portanto, que os israelitas partam comigo. |
Depart from evil, and do good. Live securely forever. | Aparta te do mal e faze o bem e terás morada permanente. |
Once more, on pain of death, all men depart. | Mais uma vez, sob pena de morte, todos os homens partem. |
if the Council Intends to depart from the opinion | Foram assim realizados novos |
Related searches : Will Depart - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For - I Depart - Depart Date - We Depart - Depart Germany - Depart From London - We Depart From - Before You Depart - Depart From Germany