Translation of "displaced people" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
600,000 people were displaced. | 600.000 pessoas foram desalojadas. |
600,000 people were displaced. | Foram deslocadas 600 000 pessoas. |
About 90 of people displaced were Japanese. | Cerca de 90 das pessoas deslocadas eram nipo brasileiros. |
Thousands of people were displaced from their homes. | Milhares de pessoas foram deslocadas das suas habitações. |
An MSF hospital in a camp for displaced people. | Um hospital dos Médicos Sem Fronteiras em um campo de refugiados. |
An MSF hospital in a camp for displaced people. | Um hospital MSF num acampamento para deslocados. |
Angola has thousands and thousands of mutilated people and millions of displaced people. | Há em Angola milhares e milhares de mutilados e milhões de deslocados. |
Forty two million people were displaced by natural disasters in 2010. | Quarenta e dois milhões de pessoas foram deslocadas em 2010 por causa de desastres naturais. |
Some sources put the number of displaced people at 90 000. | O número de deslocados é estimado por algumas fontes em 90.000. |
Internally displaced people from North Waziristan are at registration camp in Peshawar. | IDP's (pessoas deslocadas internamente) de Waziristão do Norte em um campo de registro em Peshawar. |
These projects are implemented in areas where internally displaced people have settled. | Esses projectos são implementados nas zonas onde se fixaram deslocados internos. |
The same is true of the large number of internally displaced people. | O mesmo acontece com o grande número de deslocados internos. |
This is related to developments in the sphere of displaced people and the possibility of a new arrangement regarding displaced people should a different solution be found for the island. | Isto tem a ver com a evolução que se verificou em matéria de deslocação de populações e a possibilidade de um rearranjo ao nível da deslocação dessas mesmas populações no caso de uma solução diferente para a ilha. |
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. | Fui designado para trabalhar com os desabrigados, com as pessoas desalojadas. |
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. | Eu fui encarregado de trabalhar com os sem abrigo, com as pessoas deslocadas. |
Few people there speak of 'Kurdish refugees' but many speak of 'displaced Iraqis'. | Aí, pouca gente fala dos refugiados curdos . Muitos falam dos deslocados iraquianos . |
Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people. | Os deslocados não deveriam ter como única opção o regresso à Chechénia. |
Now, how does the most powerful country in the world handle these displaced people? | Como é que o país mais poderoso do mundo lida com estas pessoas deslocadas? |
Violent military operations are under way, and people are being displaced, killed and raped. | Estão em curso violentas operações militares, as pessoas são deslocadas, mortas ou violadas. |
Displaced persons | Populações deslocadas |
Displaced persons | Parceiros habituais |
Displaced persons | Populações palestinianas |
Displaced persons | Populações deslocadas ex Jugoslávia |
Two million people have been displaced as a result of the fighting and ethnic cleansing. | Espero que a Comissão estude cada caso por si e que assegure que os cortes e reduções da capacidade são genuínos e reais. |
Hundreds of thousands of people have been forced into labour or displaced against their will. | Centenas de milhares de pessoas foram deslocadas à força ou obrigadas a trabalho forçado. |
Some two million people lost their lives, while an incalculable number were displaced and deported. | Cerca de dois milhões de pessoas perderam a vida e um número incalculável de pessoas foram deslocadas e deportadas. |
Displaced persons, Disturbances | Pessoas deslocadas, |
Displaced persons Refugees | Parceiros habituais |
I do not, therefore, understand why some people want to distinguish between displaced persons and refugees. | Por isso, não consigo compreender que alguns queiram fazer a distinção entre desalojados e refugiados. |
Approximately a million people have been displaced in Acholiland and in the Lango and Iteso regions. | Cerca de um milhão de pessoas foram deslocadas para a Acholiland e para as regiões de Lango e Iteso. |
The UNHCR estimates that some 2.5 million people have been displaced from their homes by the conflict. | Segundo os cálculos do ACNUR, há cerca de 2 milhões e meio de desalo jados em consequência do conflito. |
Displaced persons and refugees | Pessoas deslocadas, refugiados |
Unrest and displaced persons | Distúrbios internos e populações deslocadas |
Troubles and displaced persons | Conflitos e populações deslocadas |
Floods Floods Floods Displaced | Parceiros habituais |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. | A propósito, 80 de todos os refugiados e desabrigados no mundo são mulheres e meninas. |
They have also used their blog toraise funds specifically for purchasing wood fuel for displaced people in DRC. | Eles também usaram o blogue para levantar fundos principalmente para comprar lenha para pessoas deslocadas em função da guerra no país. |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. | Já agora, 80 de todos os refugiados e pessoas deslocadas no mundo são mulheres e meninas. |
Europe must do all it can to help displaced people, in this case in Latin America and Asia. | A Europa deve empenhar se ao máximo para poder prestar ajuda às pessoas deslocadas, no caso vertente da América Latina e da Ásia. |
It left more than 50,000 people dead, much of the country's infrastructure destroyed, and over two million people displaced as refugees in neighbouring countries. | Grande parte da infraestrutura do país foi destruída, e mais de dois milhões de pessoas deslocadas em países vizinhos como refugiados principalmente para a Guiné, que recebeu mais de refugiados serra leoneses. |
Displaced persons in southern Sudan | Populações deslocadas no Sul do Sudão |
Temporary protection for displaced persons | Protecção temporária no caso de afluxo maciço de pessoas deslocadas |
Refugees and Internally Displaced Persons | TÍTULO V |
The Commission will also continue to provide humanitarian aid to assist the all too many displaced people in Colombia. | A Comissão continuará também a fornecer ajuda humanitária para auxiliar o número imenso de deslocados na Colômbia. |
We have anticipated humanitarian needs and are addressing food shortages and the needs of refugees and internally displaced people. | Efectuámos uma previsão sobre as necessidades de ajuda humanitária e estamos neste a tratar da questão da escassez de alimentos e das necessidades dos refugiados e das pessoas deslocadas. |
Related searches : Forcibly Displaced People - Internally Displaced People - Forcibly Displaced - Displaced Fracture - Displaced Workers - Displaced From - Displaced Families - Time Displaced - Displaced Children - Get Displaced - Being Displaced - Become Displaced - Displaced Energy