Translation of "displaced people" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Displaced people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

600,000 people were displaced.
600.000 pessoas foram desalojadas.
600,000 people were displaced.
Foram deslocadas 600 000 pessoas.
About 90 of people displaced were Japanese.
Cerca de 90 das pessoas deslocadas eram nipo brasileiros.
Thousands of people were displaced from their homes.
Milhares de pessoas foram deslocadas das suas habitações.
An MSF hospital in a camp for displaced people.
Um hospital dos Médicos Sem Fronteiras em um campo de refugiados.
An MSF hospital in a camp for displaced people.
Um hospital MSF num acampamento para deslocados.
Angola has thousands and thousands of mutilated people and millions of displaced people.
Há em Angola milhares e milhares de mutilados e milhões de deslocados.
Forty two million people were displaced by natural disasters in 2010.
Quarenta e dois milhões de pessoas foram deslocadas em 2010 por causa de desastres naturais.
Some sources put the number of displaced people at 90 000.
O número de deslocados é estimado por algumas fontes em 90.000.
Internally displaced people from North Waziristan are at registration camp in Peshawar.
IDP's (pessoas deslocadas internamente) de Waziristão do Norte em um campo de registro em Peshawar.
These projects are implemented in areas where internally displaced people have settled.
Esses projectos são implementados nas zonas onde se fixaram deslocados internos.
The same is true of the large number of internally displaced people.
O mesmo acontece com o grande número de deslocados internos.
This is related to developments in the sphere of displaced people and the possibility of a new arrangement regarding displaced people should a different solution be found for the island.
Isto tem a ver com a evolução que se verificou em matéria de deslocação de populações e a possibilidade de um rearranjo ao nível da deslocação dessas mesmas populações no caso de uma solução diferente para a ilha.
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
Fui designado para trabalhar com os desabrigados, com as pessoas desalojadas.
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
Eu fui encarregado de trabalhar com os sem abrigo, com as pessoas deslocadas.
Few people there speak of 'Kurdish refugees' but many speak of 'displaced Iraqis'.
Aí, pouca gente fala dos refugiados curdos . Muitos falam dos deslocados iraquianos .
Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
Os deslocados não deveriam ter como única opção o regresso à Chechénia.
Now, how does the most powerful country in the world handle these displaced people?
Como é que o país mais poderoso do mundo lida com estas pessoas deslocadas?
Violent military operations are under way, and people are being displaced, killed and raped.
Estão em curso violentas operações militares, as pessoas são deslocadas, mortas ou violadas.
Displaced persons
Populações deslocadas
Displaced persons
Parceiros habituais
Displaced persons
Populações palestinianas
Displaced persons
Populações deslocadas ex Jugoslávia
Two million people have been displaced as a result of the fighting and ethnic cleansing.
Espero que a Comissão estude cada caso por si e que assegure que os cortes e reduções da capacidade são genuínos e reais.
Hundreds of thousands of people have been forced into labour or displaced against their will.
Centenas de milhares de pessoas foram deslocadas à força ou obrigadas a trabalho forçado.
Some two million people lost their lives, while an incalculable number were displaced and deported.
Cerca de dois milhões de pessoas perderam a vida e um número incalculável de pessoas foram deslocadas e deportadas.
Displaced persons, Disturbances
Pessoas deslocadas,
Displaced persons Refugees
Parceiros habituais
I do not, therefore, understand why some people want to distinguish between displaced persons and refugees.
Por isso, não consigo compreender que alguns queiram fazer a distinção entre desalojados e refugiados.
Approximately a million people have been displaced in Acholiland and in the Lango and Iteso regions.
Cerca de um milhão de pessoas foram deslocadas para a Acholiland e para as regiões de Lango e Iteso.
The UNHCR estimates that some 2.5 million people have been displaced from their homes by the conflict.
Segundo os cálculos do ACNUR, há cerca de 2 milhões e meio de desalo jados em consequência do conflito.
Displaced persons and refugees
Pessoas deslocadas, refugiados
Unrest and displaced persons
Distúrbios internos e populações deslocadas
Troubles and displaced persons
Conflitos e populações deslocadas
Floods Floods Floods Displaced
Parceiros habituais
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.
A propósito, 80 de todos os refugiados e desabrigados no mundo são mulheres e meninas.
They have also used their blog toraise funds specifically for purchasing wood fuel for displaced people in DRC.
Eles também usaram o blogue para levantar fundos principalmente para comprar lenha para pessoas deslocadas em função da guerra no país.
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.
Já agora, 80 de todos os refugiados e pessoas deslocadas no mundo são mulheres e meninas.
Europe must do all it can to help displaced people, in this case in Latin America and Asia.
A Europa deve empenhar se ao máximo para poder prestar ajuda às pessoas deslocadas, no caso vertente da América Latina e da Ásia.
It left more than 50,000 people dead, much of the country's infrastructure destroyed, and over two million people displaced as refugees in neighbouring countries.
Grande parte da infraestrutura do país foi destruída, e mais de dois milhões de pessoas deslocadas em países vizinhos como refugiados principalmente para a Guiné, que recebeu mais de refugiados serra leoneses.
Displaced persons in southern Sudan
Populações deslocadas no Sul do Sudão
Temporary protection for displaced persons
Protecção temporária no caso de afluxo maciço de pessoas deslocadas
Refugees and Internally Displaced Persons
TÍTULO V
The Commission will also continue to provide humanitarian aid to assist the all too many displaced people in Colombia.
A Comissão continuará também a fornecer ajuda humanitária para auxiliar o número imenso de deslocados na Colômbia.
We have anticipated humanitarian needs and are addressing food shortages and the needs of refugees and internally displaced people.
Efectuámos uma previsão sobre as necessidades de ajuda humanitária e estamos neste a tratar da questão da escassez de alimentos e das necessidades dos refugiados e das pessoas deslocadas.

 

Related searches : Forcibly Displaced People - Internally Displaced People - Forcibly Displaced - Displaced Fracture - Displaced Workers - Displaced From - Displaced Families - Time Displaced - Displaced Children - Get Displaced - Being Displaced - Become Displaced - Displaced Energy