Translation of "doing away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I'll begin doing the job right away. | Vou começar o trabalho agora mesmo. |
So away with the wrong doing folk! | Distância com o povo iníquo! |
People are getting away from doing hands on stuff. | Pessoas estão deixando de fazer as coisas com as mãos. |
It was said, Away with the wrong doing people. | E foi dito distância com o povo iníquo! |
People are getting away from doing hands on stuff. | As pessoas estão a deixar de meter as mãos na massa. |
I was against doing away with the Friday sittings. | Fui contra a eliminação da sessão de sexta feira. |
What are you doing away from Feserley Canyon, Tip? | O que está fazendo longe do Canyon Feserley, Tip? |
Put your guns away, huh, guys? How ya doing? Pussycat. | Guardem as armas. |
You have suggested doing away with cofinancing for small projects. | Propõe se eliminar o co financiamento para os pequenos projectos. |
I've stayed away so far, and I'll go on doing so! | Estive afastada tanto tempo, e continuarei assim! |
He's given our house away! And what's he doing about it? | E o que é que ele faz por nós agora? |
It keeps us away from doing things that are really, really risky. | Evita que façamos coisas muito arriscadas. |
We're taking away fifteen apples. We're not doing anything to the oranges. | Estamos tirando fifteen maçãs. |
It is no good just doing these things and then walking away. | Não in teressa fazer apenas isto e depois dar o caso por encerrado. |
This would involve doing away with the maximum power of 74 kW. | Beazley, Peter (PPE), relator. (EN) Senhora Presidente, gostaria de perguntar ao senhor comis |
Sometimes I get so carried away I don't know what I'm doing. | As vezes, eu não sei o que fazer. |
You'd be doing me a great favour if you'd take them away. | Faziame um grande favor, se os levasse daqui. |
So that's what we're doing here when we took away 5 from the | Isso é o que estamos fazendo aqui quando nós tiramos o 5 do |
Never in the discussion was there any suggestion of doing away with packaging. | ção ter sido reconhecida como um importante passo em frente. |
Doing away with tobacco growing seems to be part of some hidden agenda. | Acabar com a cultura do tabaco parece ser parte de um plano secreto. |
I'll keep it and throw it away later. What are you doing, Geoffrey? Oh. | Vou ficar com eles e depois jogar fora. |
Doing away with subsidies will temporarily increase the gap between the regions in Germany. | Com ou sem o referido controlo teria surgido um impacte regional semelhante. Em particular na RFA, a política seguida no sector do carvão contri |
If the law is annoying, we should therefore begin by doing away with it. | Se o direito incomoda, comecemos então por suprimi lo. |
Given that the project s methodological flaws can be addressed with targeted review and reform, doing away with Doing Business altogether would be extreme and unnecessary. | Atendendo a que as falhas metodológicas do projecto podem ser abordadas com discussão e reformas objectivas, acabar com o Doing Business por completo seria extremo e desnecessário. |
And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away. | E ao mesmo tempo, estava fazendo esta construção muito grande, com mais de 150 metros. |
And it rested upon the Judi and it was said away with the wrong doing people! | E (aarca) se deteve sobre o monte Al judi. E foi dito distância com o povo iníquo! |
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?' | Eis que arrebata a presa quem o pode impedir? Quem lhe dirá Que é o que fazes? |
And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away. | E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. |
He was pulling millions of jobs out of the air and doing away with them because, | Contudo, teremos de usar todas estas coisas se quisermos competir com os americanos. |
(NL) Free trade is about more than removing borders or doing away with old style protectionism. | (NL) Comércio livre é algo mais do que eliminar fronteiras ou pôr termo a proteccionismos fora de moda. |
I feel like I m coming home to talk about what I ve been away doing for 20 years. | Sinto que estou voltando para casa para falar sobre o que estive fazendo por 20 anos. |
We are still waiting in vain for the Commission's pro gramme for doing away with these surpluses. | Pergunta se meramente por que preço é que isto sucedeu? |
Therefore, what we are doing is increasing safety and not taking competences away from an existing body. | Limitamo nos, pois, a reforçar a segurança e a não retirar competências a um organismo já existente. |
We are in favour of uniting the whole continent and doing away with the borders fragmenting it. | Somos a favor da unificação de todo o continente e da supressão das fronteiras que o fragmentam. |
I've been away so long from towns and people, I just didn't know what I was doing. | Estou há tanto tempo afastado de cidades e pessoas, que não sabia o que fazia. |
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens. | Receio mesmo que, se for por adiante a ideia de acabar com as presidências rotativas, ela fique bem mais longe dos cidadãos. |
For I know not to give flattering titles in so doing my maker would soon take me away. | Porque não sei usar de lisonjas do contrário, em breve me levaria o meu Criador. |
What are you doing here? she said, and she took Mary by the arm and pulled her away. | O que você está fazendo aqui? , Disse ela, e ela levou Maria pelo braço e puxou a de distância. |
This Article has been repealed, doing away with the Member States' 'unlimited liability' 1n respect of Community expenditure. | Este artigo é suprimido e, com ele, a responsabilidade ilimitada dos Estadosmembros em relação às despesas comunitárias. |
Madam President, I am one of those who were most opposed to doing away with the Friday sitting. | Senhora Presidente, incluo me entre os deputados menos suspeitos de serem favoráveis aos períodos de sessões sem as sextas feiras. |
This proposal alone defends the interests of consumers without doing away with European jobs on a massive scale. | Só esta proposta defende os interesses dos consumidores sem destruir, de modo maciço, postos de trabalho na Europa. |
It would provide arguments in the global market for completely doing away with animal experiments in this area. | Fornecerá argumentos a nível do mercado global a favor da erradicação dos testes em animais para estes fins. |
Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky. | Pegue o sentimento de medo, por exemplo. Ele nos impede de fazer coisas muito, muito perigosas. |
It is a time to do away with opposing blocs and military alliances, but what are we doing instead ? | O nosso pedido de poderes nunca é ouvido. |
Further, it implies establishing the unique legal personality of the European Union and doing away with the pillar structure. | Implica, igualmente, o estabelecimento da personalidade jurídica única da União Europeia e o desaparecimento da estrutura dos pilares. |
Related searches : Doing Away With - Are Doing - Doing Time - Stop Doing - Consider Doing - Recommend Doing - Doing Great - Is Doing - Continue Doing - Doing Things - Doing Crunches - Avoid Doing