Translation of "doing away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Doing - translation : Doing away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll begin doing the job right away.
Vou começar o trabalho agora mesmo.
So away with the wrong doing folk!
Distância com o povo iníquo!
People are getting away from doing hands on stuff.
Pessoas estão deixando de fazer as coisas com as mãos.
It was said, Away with the wrong doing people.
E foi dito distância com o povo iníquo!
People are getting away from doing hands on stuff.
As pessoas estão a deixar de meter as mãos na massa.
I was against doing away with the Friday sittings.
Fui contra a eliminação da sessão de sexta feira.
What are you doing away from Feserley Canyon, Tip?
O que está fazendo longe do Canyon Feserley, Tip?
Put your guns away, huh, guys? How ya doing? Pussycat.
Guardem as armas.
You have suggested doing away with cofinancing for small projects.
Propõe se eliminar o co financiamento para os pequenos projectos.
I've stayed away so far, and I'll go on doing so!
Estive afastada tanto tempo, e continuarei assim!
He's given our house away! And what's he doing about it?
E o que é que ele faz por nós agora?
It keeps us away from doing things that are really, really risky.
Evita que façamos coisas muito arriscadas.
We're taking away fifteen apples. We're not doing anything to the oranges.
Estamos tirando fifteen maçãs.
It is no good just doing these things and then walking away.
Não in teressa fazer apenas isto e depois dar o caso por encerrado.
This would involve doing away with the maximum power of 74 kW.
Beazley, Peter (PPE), relator. (EN) Senhora Presidente, gostaria de perguntar ao senhor comis
Sometimes I get so carried away I don't know what I'm doing.
As vezes, eu não sei o que fazer.
You'd be doing me a great favour if you'd take them away.
Faziame um grande favor, se os levasse daqui.
So that's what we're doing here when we took away 5 from the
Isso é o que estamos fazendo aqui quando nós tiramos o 5 do
Never in the discussion was there any suggestion of doing away with packaging.
ção ter sido reconhecida como um importante passo em frente.
Doing away with tobacco growing seems to be part of some hidden agenda.
Acabar com a cultura do tabaco parece ser parte de um plano secreto.
I'll keep it and throw it away later. What are you doing, Geoffrey? Oh.
Vou ficar com eles e depois jogar fora.
Doing away with subsidies will temporarily increase the gap between the regions in Germany.
Com ou sem o referido controlo teria surgido um impacte regional semelhante. Em particular na RFA, a política seguida no sector do carvão contri
If the law is annoying, we should therefore begin by doing away with it.
Se o direito incomoda, comecemos então por suprimi lo.
Given that the project s methodological flaws can be addressed with targeted review and reform, doing away with Doing Business altogether would be extreme and unnecessary.
Atendendo a que as falhas metodológicas do projecto podem ser abordadas com discussão e reformas objectivas, acabar com o Doing Business por completo seria extremo e desnecessário.
And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away.
E ao mesmo tempo, estava fazendo esta construção muito grande, com mais de 150 metros.
And it rested upon the Judi and it was said away with the wrong doing people!
E (aarca) se deteve sobre o monte Al judi. E foi dito distância com o povo iníquo!
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?'
Eis que arrebata a presa quem o pode impedir? Quem lhe dirá Que é o que fazes?
And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away.
E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância.
He was pulling millions of jobs out of the air and doing away with them because,
Contudo, teremos de usar todas estas coisas se quisermos competir com os americanos.
(NL) Free trade is about more than removing borders or doing away with old style protectionism.
(NL) Comércio livre é algo mais do que eliminar fronteiras ou pôr termo a proteccionismos fora de moda.
I feel like I m coming home to talk about what I ve been away doing for 20 years.
Sinto que estou voltando para casa para falar sobre o que estive fazendo por 20 anos.
We are still waiting in vain for the Commission's pro gramme for doing away with these surpluses.
Pergunta se meramente por que preço é que isto sucedeu?
Therefore, what we are doing is increasing safety and not taking competences away from an existing body.
Limitamo nos, pois, a reforçar a segurança e a não retirar competências a um organismo já existente.
We are in favour of uniting the whole continent and doing away with the borders fragmenting it.
Somos a favor da unificação de todo o continente e da supressão das fronteiras que o fragmentam.
I've been away so long from towns and people, I just didn't know what I was doing.
Estou há tanto tempo afastado de cidades e pessoas, que não sabia o que fazia.
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens.
Receio mesmo que, se for por adiante a ideia de acabar com as presidências rotativas, ela fique bem mais longe dos cidadãos.
For I know not to give flattering titles in so doing my maker would soon take me away.
Porque não sei usar de lisonjas do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
What are you doing here? she said, and she took Mary by the arm and pulled her away.
O que você está fazendo aqui? , Disse ela, e ela levou Maria pelo braço e puxou a de distância.
This Article has been repealed, doing away with the Member States' 'unlimited liability' 1n respect of Community expenditure.
Este artigo é suprimido e, com ele, a responsabilidade ilimitada dos Estadosmembros em relação às despesas comunitárias.
Madam President, I am one of those who were most opposed to doing away with the Friday sitting.
Senhora Presidente, incluo me entre os deputados menos suspeitos de serem favoráveis aos períodos de sessões sem as sextas feiras.
This proposal alone defends the interests of consumers without doing away with European jobs on a massive scale.
Só esta proposta defende os interesses dos consumidores sem destruir, de modo maciço, postos de trabalho na Europa.
It would provide arguments in the global market for completely doing away with animal experiments in this area.
Fornecerá argumentos a nível do mercado global a favor da erradicação dos testes em animais para estes fins.
Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky.
Pegue o sentimento de medo, por exemplo. Ele nos impede de fazer coisas muito, muito perigosas.
It is a time to do away with opposing blocs and military alliances, but what are we doing instead ?
O nosso pedido de poderes nunca é ouvido.
Further, it implies establishing the unique legal personality of the European Union and doing away with the pillar structure.
Implica, igualmente, o estabelecimento da personalidade jurídica única da União Europeia e o desaparecimento da estrutura dos pilares.

 

Related searches : Doing Away With - Are Doing - Doing Time - Stop Doing - Consider Doing - Recommend Doing - Doing Great - Is Doing - Continue Doing - Doing Things - Doing Crunches - Avoid Doing