Translation of "drunken stupor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Drunken - translation : Drunken stupor - translation : Stupor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Catatonic stupor.
Estupor catatónico.
Drunken
BêbadoName
Drunken?
Alcoolizado?
It's a nontraumatic stupor.
É um estado de estupor não traumatico.
Syncope, stupor, myoclonus, loss of
Síncope, estupor, mioclonia, perda de
Drunken heathens.
Estão bêbados.
Drunken driving.
A conduzir bêbeda.
who are heedless in a stupor!
Que estão descuidados, submersos na confusão!
Angry Drunken Dwarves
Anões Bêbados Zangados
Another drunken sailor.
Mais outro marujo bêbedo...
A drunken sailor?
Um marujo bêbado? De quê?
You stupid, drunken fool.
Seu bêbado estúpido e idiota.
You drunken old fool!
Maldito velho bêbado!
dizziness somnolence, stupor, lethargy, headache, disturbance of attention
tonturas sonolência, estupor, letargia, cefaleias, perturbações da concentração
A drunken man is untrustworthy.
Um homem bêbado nunca é de confiança.
Be quiet, you drunken riffraff.
Silêncio, ralé de bêbados.
Throw that drunken Indian out.
Tire esse índio bêbado daqui.
So leave them in their stupor for a while.
Deixa os entregues a seus extravios, até certo tempo.
He was punished for drunken driving.
Ele foi punido por dirigir bêbado.
Come back here, you drunken fool!
Volte aqui, seu bêbedo louco!
What's the Spanish for drunken bum ?
Como se diz bêbedo vadio em espanhol?
For they that sleep sleep in the night and they that be drunken are drunken in the night.
Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam se de noite
Storms, drunken dancers, silent nights, hunting parties.
Tempestades, dançarinos bêbados, noites silenciosas, grupos de caça.
World's been shaved by a drunken barber.
O mundo é barbeado por um barbeiro bêbado.
Tim would Johhna Timothy Banks (drunken speech)
Tim seria bancos de Timothy Johhna (discurso de bêbado)
Kill yourself for that drunken old coot.
Eu sei que você passou depois de Mickey nesse nevoeiro.
Drunken Union soldiers talk and I listen.
soldados da União bêbados falam e eu escuto.
Bringing disgrace on it with drunken behavior.
A desonrála com um comportamento alcoolizado.
I thought you were a drunken ghost.
Achei que fosse um fantasma bêbado.
Carousing at night with his drunken bums!
Não trabalha e sai todas as noites.
You march like a drunken gooney bird.
Marchas como um albatroz bêbado.
A drunken injun playin Fourth of July.
Um índio idiota brincando ao 4 de julho.
Uncommon incoherence, loss of consciousness, coma, stupor, convulsions, cerebrovascular accident, encephalopathy
Pouco frequentes incoerência, perda de consciência, coma, estupor, convulsões, acidente vascular cerebral, encefalopatia
Seizure, delirium, hallucinations, agitation, dyskinesia, hyperkinesia, poriomania, dizziness, headache, restlessness, stupor
Convulsões, delírios, alucinações, agitação, discinesia, hipercinesia, poriomania, tonturas, cefaleias, agitação e torpor
Take your hands off me, you drunken fool!
Tira as mãos de cima de mim, seu bêbedo idiota.
She might say anything in her drunken babbling.
Ela pode dizer algo enquanto está bêbeda.
You're gonna let him lie here, you drunken blackguards?
Vão deixálo aqui caído, seus bêbedos?
If your men are drunken sots, that's your responsibility.
Se os seus homens estão bêbados, a responsabilidade é sua.
Cocteau himself much later characterised his reaction as one of stupor and disgust.
O próprio Cocteau caracterizaria mais tarde a sua reacção como de estupor e nojo .
Who would ever include a drunken guy in a sample?
Quem incluiria um sujeito bêbado numa amostra?
Even drunken celebrity tweets look better in 24 point Georgia.
Até os tweets de celebridades bêbadas ficam melhores em Georgia 24 pontos.
Drunken Angel is often considered the director's first major work.
Yoidore tenshi é frequentemente considerado a primeira grande obra do diretor.
Who would ever include a drunken guy in a sample?
Quem iria alguma vez incluir um tipo bêbado na amostra?
Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.
Melhor dormir com um canibal sóbrio do que um cristão bêbado.
Get down, you drunken fool. You're my second in command.
Sentate, era meu segundo a bordo.

 

Related searches : Stupor Mundi - Drunken Revelry - Drunken Sailor - Drunken Brawl - Drunken Driving - Was Drunken - Drunken People - Drunken Reveler - Drunken Reveller - Drunken Man - Drunken Rage - In A Stupor