Translation of "encouragement" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Encouragement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Use encouragement.
Use encorajamento.
Tom needs encouragement.
Tom precisa de incentivo.
encouragement of tourism activities
incentivo a actividades turísticas
It only asks for encouragement.
Só pede encoraja mento.
In addition, encouragement to technological
Por outro lado, o apoio à investigação tecnoló
encouragement of energy conservation measures
Medidas de incentivo à conservação de energia
Who knows who needs some encouragement.
Temos muito trabalho a fazer!
Encouragement seems to be the key.
O encorajamento parece ser a chave.
encouragement of trade development and diversi fication
promove se o desenvolvimento e a diversificação das trocas comerciais
Law for Encouragement of Investments, art.
Serviços de ensino primário, secundário e superior financiados pelo setor privado
encouragement for tourist and craft activities
Incentivo das actividades de turismo e artesanato
encouragement for tourist and craft activities,
incentivo das actividades turísticas e artesanais,
For Gregor that was a great encouragement.
Por que Gregor era um grande incentivo.
an Act for the encouragement of learning .
lei para incentivar a aprendizagem .
Thank you, Mrs Zorba, for this encouragement.
. (EN) Muito obrigado, Senhora Deputada Zorba, por este encorajamento.
274 Palavras de encorajamento (Words of Encouragement (Op.
266 (1992) Palavras de Encorajamento , Op.
The Kurds and Shiites took this encouragement literally.
Embora atrasada, esta acção deve ser apoiada, a fim de suster a tragédia dos curdos.
Fostering, support and encouragement are certainly called for.
Há que favorecer, há que incentivar, há que encorajar.
Of course, I haven't give him any encouragement.
Nem Tenho dado qualquer incentivo para o fazer.
They are basically broadband, collaboration and encouragement put together.
São, basicamente, banda larga, colaboração e encorajamento unidos.
the advertising and encouragement of tobacco consumption and dependency.
Porém, também não compreendo a Comissão devido à sua falta de lógica.
We're probably going to have to give them support, encouragement.
Nós provavelmente vamos ter que dar suporte, encorajá los,
encouragement for the establishment and development of vans European networks
O incentivo a criação e ao desenvolvimento de redes transeuropeias
I m so glad for having received his encouragement just now!
Estou muito feliz por receber seu encorajamento agora!
With emancipation, the council received great encouragement in its economy.
Com a emancipação, o município recebeu grande incentivo em sua economia.
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
E, quando a leram, alegraram se pela consolação.
We're probably going to have to give them support, encouragement.
Provavelmente, teremos que reconfortá los, encorajá los,
Yet the progressive forces in this new government need encouragement.
Para tal, são necessários verdadeiros acordos.
The Social Charter is a specific encouragement in this respect.
Proposta de resolução comum (') sobre a dimensão social do mercado interno.
We shall spare no effort or encouragement in this direction.
Não nos pouparemos a esforços ou a encorajamentos nesta direcção.
But not an applause of delight like before, an applause encouragement.
Mas não um aplauso de prazer como antes, um aplauso de encorajamento.
( o ) encouragement for the establishment and development of trans European networks
o ) O incentivo à criação e ao desenvolvimento de redes transeuropeias
After that, some imagination, inspiration and encouragement will do the rest.
De resto, basta incentivo, imaginação e inspiração.
With the encouragement of Dr. Sciama, he returned to his work.
A ciência vai ganhar porque ela funciona .
Dr. John Ngu Foncha, with the encouragement of the Cameroon Government.
Bamenda é uma cidade dos Camarões localizada na província de Noroeste.
It should be noted that the encouragement given by the European
2 C 183, de 15 de Julho de 1991.
I have one final word of encouragement for the Com mission.
Nessa altura, o Conselho, de acordo com os trâmites da comissão de regulamentação, age como árbitro.
Are we giving the right sort of encouragement to joint ventures?
Gostaria que fosse feita uma análise da sua eficácia.
Edinburgh offers no encouragement for accelerating matters on the social level.
Por outras palavras, não creio que Edimburgo possa dar início ao alargamento da Comunidade.
I've suspected all along all you needed was a little encouragement.
Sempre desconfiei que só precisavas de um pouco de estímulo.
Please leave your comments to show your encouragement (yes, we love that!).
Por favor, deixe seus comentários para mostrar sua apreciação pelo nosso trabalho (Sim, nós adoramos receber elogios!).
But we have to facilitate and give practical encouragement to this cooperation.
Mas para isso é preciso que encorajemos e que facilitemos concreta mente esta operação.
I think this can only be regarded as an encouragement of chauvinism.
A isto pode responder se rapidamente sim ou não.
We need Europe wide cooperation and encouragement in all areas of education.
Precisamos de cooperação e de fomento europeus em todos os níveis de ensino e de formação.
Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
Esta acção poderia, igualmente, encorajar a organização de forças da oposição.

 

Related searches : Provide Encouragement - Active Encouragement - Positive Encouragement - Your Encouragement - Strong Encouragement - Individual Encouragement - Give Encouragement - Offer Encouragement - Constant Encouragement - Verbal Encouragement - Encouragement For - Social Encouragement - Encouragement From - Targeted Encouragement