Translation of "especially suited" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Especially - translation : Especially suited - translation : Suited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Community is especially well suited to this task. | O que estamos a construir apoia se em alicerces sólidos. |
SSL is especially suited for HTTP since it can provide some protection even if only one side of the communication is authenticated. | SSL é especialmente adequado a HTTP porque pode fornecer proteção mesmo se apenas uma das partes comunicantes esteja autenticada. |
Nobody's more well suited. | É o mais indicado. |
Constantinople suited me better. | Encaixavame melhor em Constantinopla. |
Tell him we're suited. | Digalhe que estamos servidos. |
The name is well suited. | O nome é apropriado. |
The hillsides are well suited for wines and fruit orchards, and the south is suited for cereal crops. | Nas colinas se produz vinhos e frutas, o sul é dedicado ao cultivo de cereais. |
Pipelines provide a means of transport that is well suited to certain products better suited than any other. | Devemos continuar a utilizar o carvão, mas sabendo comprá lo onde for economicamente rentável, sem arriscar o futuro social da Comunidade, como em muitos aspectos o Senhor Deputado West gostaria que fizéssemos. |
He regarded himself as duplicating Nabokov's effect of putting something on the surface and undermining it, an effect for which he thought music was especially suited. | Ele considerava estar duplicando o efeito de Nabokov de colocar algo na superfície e pôr em causa, um efeito que Saunier pensou que a música foi especialmente adaptada. |
I couldn't find anything that suited me. | Não encontrei nada que me agradasse. |
The high resolution spectra and images provided by the HST have been especially well suited to establishing the prevalence of black holes in the nuclei of nearby galaxies. | Os espectros e imagens de alta resolução fornecidos pelo Hubble têm sido particularmente úteis para estabelecer a prevalência de buracos negros no núcleo de galáxias próximas. |
You and Barbara are so much better suited. | Você e a Barbara estão tão melhor um para o outro. |
It might simply not be suited to the task. | Simplesmente ele pode não estar preparado para a tarefa. |
Warner would then produce whichever idea suited them the most. | A Warner então avançava um projeto com qualquer idéia lhes convinham mais. |
The South is better suited for growing cereals and vegetables. | O sul possui plantações de cereais e vegetais. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Já que nem eu nem Fredrik estamos engravatados em salas mobilhadas. |
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport. | O transporte marítimo de curta distância é também particularmente adequado para efectuar determinados serviços especializados de transporte.. |
The sweetness of Interlingua was more suited to my poetic vision. | A suavidade de interlíngua adequava se mais à minha visão poética. |
Examples of buses suited for this purpose are InfiniBand and StarFabric. | Exemplos de bus adaptados para o efeito são InfiniBand e StarFabric. |
Mascot Howler is the coyote suited mascot of the Arizona Coyotes. | Um dos planos envolveu rebatizar a equipe como Arizona Coyotes. |
This tool is very well suited for what I'm doing here. | Esta ferramente é muito bem adaptado para o que eu estou fazendo aqui. |
The bank's capital and human potential are not suited to that. | É claro que a tarefa que o banco tem diante de si, conjuntamente com muitos outros, vai exigir muitos anos de esforço. |
We cannot repeat votes at will until all Members are suited. | Também temos de esperar para ver o que se vai passar com os restantes 95 países com quem vamos realizar as negociações finais. |
I believe this system is also more suited to practical needs. | Penso que esse sistema corresponde melhor às necessidades que se verificam na prática. |
It is better suited to handling such matters than telecommunications companies. | O correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações. |
Insurance services, for example, are particularly suited to e commerce provision. | Os serviços de seguros por exemplo, são particularmente adequados à prestação de serviços de comércio electrónico. |
Unesco is the body which is best suited for the task. | A UNESCO é o organismo mais adequado para assumir essa tarefa. |
Secondly, one of the acknowledged successes of the MEDIA programme is its adaptation to the needs of businesses in the sector, especially SMEs, through financial and training support mechanisms suited to their practices and strategies. | Em segundo lugar, um dos êxitos reconhecidos do programa MEDIA é a sua adequação às necessidades das empresas do sector, sobretudo das PME, através de mecanismos de apoio financeiro e de apoio a programas de formação adaptados às suas práticas e estratégias. |
The land was perfectly suited to the large scale raising of wheat. | O terreno foi perfeitamente adequado para plantações em grande escala de trigo. |
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
Let K3b select the best suited mode. This is the recommended selection. | Deixa o K3b escolher o melhor modo. Esta é a escolha recomendada. |
Were they all able to receive an education that suited their abilities? | Todos eles terão podido seguir uma escolaridade à medida das suas possibilidades? |
Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions. | A Europa precisa de medidas de protecção e de incentivos ajustados à sua dimensão. |
Annual compulsory inspection seems best suited for this purpose, in my opinion. | Nesse sentido, a inspecção periódica anual obrigatória parece me ser o instrumento mais adequado. |
Nice is ill suited to secure popular support in the applicant countries. | O Tratado de Nice não é adequado para garantir o apoio da população nos países candidatos. |
the differentiation between systems suited to requirements of tactical traffic information and systems suited to requirements of strategic traffic information, both with regard to positioning accuracy and required update rate | Diferenciação entre sistemas adequados às informações de tráfego tácticas e sistemas adequados às informações de tráfego estratégicas, no que se refere quer à precisão da determinação da posição quer à taxa de actualização requerida |
We keep animals in order to make use of them and if we want animal husbandry which is suited to the species, then it must indeed be suited to the species. | Os animais são criados para os utilizarmos e, se nos esforçamos por lhes proporcionar um sistema de criação humano , então que este seja efectivamente humano. |
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment. | Então elas parecem estar maravilhosamente adaptadas a bicar grãos em um ambiente. |
And it is really not suited for the future that we're moving into. | e não se aplica ao futuro para o qual estamos caminhado. |
The NAWM is particularly suited for conducting scenario analysis and assessing forecast uncertainty . | O NAWM adequa se , em particular , à realização de análises de cenários e à determinação do grau de incerteza das previsões . |
Instead, a democracy of consensus is a better suited to the African context | Em vez disso, a democracia de consenso é muito mais adequada ao contexto africano |
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment. | Estas parecem estar perfeitamente adaptadas a bicar o grão num ambiente. |
By its very nature, the service industry is less suited to this approach. | A própria natureza da prestação de serviços também se presta menos a isso. |
In particular, the Financial Regulation is not suited to solving problems within Parliament. | O Regulamento Financeiro, em particular, não se destina a resolver os problemas internos do Parlamento. |
For example, Dublin has hard water well suited to making stout, such as Guinness while the Plzeň Region has soft water well suited to making Pilsner (pale lager), such as Pilsner Urquell. | Por exemplo, Dublin tem água dura adequada para se fazer stouts como a Guinness, enquanto que Plzeň tem água macia adequada para se fazer uma Bohemian Pilsner como a Pilsner Urquell. |
Related searches : Especially Suited For - Especially Well Suited - Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Partly Suited