Translation of "every other moment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Every - translation : Every other moment - translation : Moment - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every moment is a new moment! | Cada momento é um novo momento! |
My every moment. | Meu todo momento. |
Every moment counts. | Cada momento conta. |
Every lost moment increases danger. | Cada momento perdido aumenta o perigo. |
Every moment while I'm singing. | Cada momento enquanto eu estiver a cantar. |
Every moment that I have him. | Todos os momentos que o tiver. |
The system compares every moment of one to the other to see if there's a match. | O sistema compara a todo momento, um por um, para ver se há alguma igualdade. |
The system compares every moment of one to the other to see if there's a match. | O sistema compara cada momento de um com o outro para ver se há alguma correspondência. |
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. | Portanto cada momento realmente é o momento mais importante que já aconteceu, incluindo esse exato momento. |
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. | Assim sendo, cada momento é o momento mais importante que alguma vez aconteceu, incluindo este momento agora mesmo. |
Congratulations, I enjoyed every moment of it. | Felicitações, desfrutei de cada minuto. |
You're talking my language more every moment. | Cada vez mais está a falar a minha língua. |
that you should visit him every morning, and test him every moment? | e cada manhã o visites, e cada momento o proves? |
Then you know that every moment is precious. | Então, sabe que cada momento é precioso. |
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment? | e cada manhã o visites, e cada momento o proves? |
Every moment is critical in des troying emergent fascism. | Até hoje, não pediu publicamente desculpa por estas declarações. |
At the moment there are 40 for every 100. | Neste momento, temos 40 para 100. |
as President in Office to be here at every moment and to hear every word. | Podemos es perar que continue hoje à tarde, ou pelo menos amanhã de manhã o debate sobre a Turquia? |
Yes, I will. I'll be thinking of you every moment. | Sim, vou estar a pensar em ti a cada momento. |
But he read books in every spare moment he could find. | Mas ele lia livros em todo tempo livre que pudesse achar. |
But I'm so grateful for every moment I spent with you | Mas estou tão grato pelo que vivemos juntos |
Will it help you to know I'll miss you every moment? | Ajudaria se eu Ihe dissesse que sentirei sempre sua falta? |
I hated every moment with her... but I couldn't help myself. | Eu odiava cada momento que passava com ela, mas, Deus me perdoe, não o conseguia evitar. |
Every Ranger promises every other Ranger, | Cada Ranger promete a todos os outros Rangers |
We get every person doing whatever he wants, with every aperture of every other person and every other animal. | Encontramos cada pessoa fazendo o que bem entende, com todos os orifícios de todas as outras pessoas e de todos os animais. |
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle. | BJ Então a cada momento que ela está no palco, ela faz aquele esforço. |
Every single moment. And finally, let's think about how we test intelligence. | A cada momento. E finalmente, vamos pensar como testamos inteligência |
Every moment of the day feels like a race against the clock. | Cada momento do dia parece uma corrida contra o tempo. |
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle. | Em cada momento em que está no palco, está a lutar. |
My every moment. Voices in my brain, of friends that was slain. | A cada momento, vozes no meu cérebro, de amigos chacinados. |
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes. | Perguntome isso todas as manhãs... desde que abro os meus olhos. |
Time is the present moment there is no moment other than the present one. | O tempo é o momento presente não há nenhum outro momento, senão o presente. |
Every other week | Em semanas alternadas |
Every other year | Em anos alternados |
every other week | em semanas alternadas |
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment. | Me era permitido ser eu, crescendo e mudando o tempo todo. |
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment. | Foi me apenas permitido que fosse eu própria, a crescer e a alterar me o tempo todo. |
Every single one of you has been the catalyst for a lollipop moment. | E cada um de vocês foi o catalisador de um momento chupa chupa . |
(Ken Robinson) Every country on Earth, at the moment, is reforming public education. | Todos os países do mundo estão, neste momento a reformar o sistemas educativo público. |
At the moment every Irish citizen buys EUR 5,000 of goods from Britain. | Neste momento, cada cidadão irlandês adquire 5 000 euros de mercadorias do Reino Unido. |
Every moment in the cabin, on the bridge, even on the poop deck. | A cada momento. Na cabina, na ponte, até no tombadilho. |
This isn't the moment! I have other worries! | Agora não, tenho outros problemas na cabeça! |
(once every other day) . | Quando PREZISTA co administrado com 100 mg de ritonavir foi co administrado com rifabutina 150 mg q. o. d (uma vez em dias alternados) foi observado um aumento na exposição sistémica de darunavir. |
That's every other second. | Quase todo o segundo. |
You've seen this painting by Edvard Munch, The Scream. Every moment was a scream. | Vocês já viram a pintura de Edvard Münch, O Grito ... O Grito . Cada momento era um grito. |
Related searches : Every Moment - Savour Every Moment - Live Every Moment - Capture Every Moment - Embrace Every Moment - At Every Moment - Enjoy Every Moment - In Every Moment - Every Waking Moment - Every Single Moment - For Every Moment - Every Other Row - Every Other Word - Every Other Monday