Translation of "get over with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Get it over with. | Despachese. |
Get it over with. | Acabe logo com isso. |
Get it over with! | Acabem com isto! |
Let's get it over with. | Vamos acabar logo com isso. |
Just get it over with! | Acaba com isso! |
Let's get it over with. | Acabemos. |
Let's get this over with. | Terminemos com isto. |
Let's get this over with. | Vamos àquilo que importa. |
Let's get this over with. | Vamos resolver isto. |
Get it over with fast. | Terminem rápido. |
Get it over with, Pete. | Acaba com isto, Pete! |
Come on, get it over with. | Vamos, acabe com isso. |
Why not get it over with? | Por que não acabar logo com isso? |
Let's get this foofaraw over with. | Vou levar esta fatiota comigo. |
Get over with the other prisoners! | Juntese aos outros prisioneiros. |
Go on! Get it over with! | Vá lá, acaba com isso. |
Outside! Let's get it over with! | Ao trabalho! |
Get over here, get over here! | Vão para ali, vão para ali! |
Can we get this over with, please? | Podemos acabar com isto, por favor? |
All right. Let's get it over with. | Muito bem, vamos lá a acabar com isto! |
All right, let's get it over with. | Muito bem, vamos lá tratar disso. |
Might as well get it over with. | É melhor acabar com isto duma vez. |
Well, let's get it over with, huh? | Vamos prosseguir? |
Let's just get this premiere over with. | Vamos tratar da anteestreia.. |
Have your hysterics, get them over with. | Tem o teu ataque de histeria, esgotaa. Vaiste sentir melhor. |
Why not get it over with, sir? | Por que não trata já disso? |
Well, go ahead, get it over with. | Vai, acaba com isso. |
He wants to get it over with quickly. | Quer que aquilo acabe depressa. |
No, sir only... get it over with, quick! | Não, senhor, eu só... vamos, façamno, rápido! |
Now, with any luck, you should get over. | Esse é o espírito. Com alguma sorte deve conseguir. |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Vá lá. De uma vez por todas! |
All right, Flint, let's get it over with. | Toca a acabar com isso, Flint! |
Let him get his talk with Pops over. | Deixeo falar com o pai primeiro. |
Let's get the shooting over with before dark. | Terminemos com os disparos antes que escureça. |
Get over. | Afastate. |
Get over. | Afastate. |
When we get this over with I'll have one with you. | Quando acabarmos com isso, vou tomar um com você. |
Let's just draw straws and get it over with. | Vamos tirar à sorte. |
Well, it'll be good to get it over with. | Bem, vai ser bom para acabar com isto. |
Then handle it and let's get it over with. | Então lide com isto e vamos despacharnos. |
Yes, I want to get this thing over with. | Sim, quero terminar com isto. |
I feel better knowing I'll get it over with. | Sintome melhor por terminar com o assunto. |
Get over here. | Venha aqui. |
Get over here. | Vem pra cá. |
Get over it. | Get over it. |
Related searches : Get With - With Over - Get Upset Over - Get Over That - Get One Over - Get It Over - Get Over Here - Get Run Over - Get Control Over - Get Pulled Over - Get Over Him - Get Over Themselves - Never Get Over