Translation of "greatly enrich" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Enrich - translation : Greatly - translation : Greatly enrich - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enrich yourself. | Enriquecer se. E apreciar. |
In particular, I would like to express my gratitude for the other contributions which, in committee and with tomorrow' s vote in Parliament, greatly enrich the initial proposal. | Agradeço muito particularmente as outras contribuições que, em comissão e com a votação de amanhã em sessão plenária, enriquecem muito claramente a proposta inicial. |
You perpetually enrich the concepts. | Enriquece se perpetuamente os conceitos. |
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it. | Tu visitas a terra, e a regas grandemente e enriqueces o rio de Deus está cheio d'água tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado |
And enrich me with a wife. | E enriqueçerme com uma esposa. |
But I wanted to try and enrich him. | Mas eu queria tentar enriquecê lo. |
Did He not find you poor and enrich you? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
Did He not find thee destitute and enrich (thee)? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
Did He not find you needy, and enrich you? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
And I like to enrich lives through technicolored glass. | e gosto de enriquecer vidas através de vidro colorido. |
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. | Enriquecei seu nobre coraçäo e dailhe todas as grandes virtudes. |
A woman of breeding and intelligence can enrich a man's life. | Uma mulher com classe e inteligência pode enriquecer a vida de um homem. |
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities. | As suas perspectivas irão enriquecer os esforços para se desenvolver uma agenda que atenda as suas prioridades. |
My name is Kailash. And I like to enrich lives through technicolored glass. | Meu nome é Kallash e eu quero enriquecer vidas através de vidros multicoloridos. |
Through art, one can maintain and enrich the collective memory of malagasy people. | Pode se, através da arte, manter e enriquecer a memória coletiva das pessoas de Madagascar. |
You can use one of the images from here to enrich your tweets. | Você pode usar uma das imagens daqui para enriquecer seus tweets. |
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house. | para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro, |
ROMEO What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight? | ROMEO O que é que senhora, que doth enriquecer a mão do cavaleiro lá? |
If he is willing you to go, why not, it's awful enrich you | Se você está disposto a ir, por que não, ele é terrível você enriquecer |
Wildlife depend on these same resources and enrich our environment and our lives. | A vida selvagem depende destes mesmos recursos e enriquece o nosso ambiente e as nossas vidas. |
Klein was greatly offended. | Klein foi muito ofendido. |
and remember You greatly. | E para mencionar Te constantemente. |
He became greatly remorseful. | Contou se, depois, entre os arrependidos. |
greatly decreased when co | diminuíram muito quando |
They greatly appreciate this. | Isso será lá recebido com gratidão. |
I greatly regret that. | Lamento muito. |
This is greatly disappointing. | Isto é seriamente frustrante. |
That concerns me greatly. | Isso preocupa me muito. |
We greatly appreciate this. | Apreciamos muito esse facto. |
They've got trade restrictions getting much tighter in order to enrich the crown's monopolies. | Têm agora restrições muito mais duras, com a finalidade de enriquecer os monopólios da Coroa. |
We should not harmonize for the sake of harmonization, we should enrich one another. | Lehideux (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, no que respeita ao mercado de trabalho, as novas tecnologias constituem, sem dúvida, uma contribuição importante para as mulheres. |
Your work has greatly improved. | Seu trabalho tem melhorado muito. |
Now, things have changed greatly. | Agora as coisas têm mudado para melhor. |
I greatly appreciate your advice. | Eu aprecio muito o teu conselho. |
Indeed he is greatly fortunate. | Quão afortunado é! |
by the House greatly frequented | Pelo templo freqüentado. |
who have enraged us greatly. | E todos nós estamos precavidos! |
He came round greatly concerned. | Ele veio muito preocupados. |
It greatly risks being lost. | A década de 80 foi uma fase dinâmica par?, o comércio mundial. |
I should greatly regret that. | Eu lamentaria muito que isso acontecesse. |
National powers are greatly restricted. | As competências a nível nacional são demasiado limitadas. |
I would welcome this greatly. | Isso seria, quanto a mim, particularmente bem vindo. |
This greatly gladdens my heart. | Estou muito satisfeito por isso. |
She will be greatly missed. | Sentiremos grandemente a sua falta. |
Herr Frankenstein is greatly changed. | O Herr Frankenstein mudou imenso. |
Related searches : Enrich With - Enrich Content - Enrich Through - Enrich Yourself - Enrich Experience - Enrich Life - Enrich Knowledge - Enrich Lives - Enrich Myself - Enrich Vocabulary - Contribute Greatly