Translation of "greatly enrich" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enrich - translation : Greatly - translation : Greatly enrich - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enrich yourself.
Enriquecer se. E apreciar.
In particular, I would like to express my gratitude for the other contributions which, in committee and with tomorrow' s vote in Parliament, greatly enrich the initial proposal.
Agradeço muito particularmente as outras contribuições que, em comissão e com a votação de amanhã em sessão plenária, enriquecem muito claramente a proposta inicial.
You perpetually enrich the concepts.
Enriquece se perpetuamente os conceitos.
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Tu visitas a terra, e a regas grandemente e enriqueces o rio de Deus está cheio d'água tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado
And enrich me with a wife.
E enriqueçerme com uma esposa.
But I wanted to try and enrich him.
Mas eu queria tentar enriquecê lo.
Did He not find you poor and enrich you?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
Did He not find you needy, and enrich you?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
And I like to enrich lives through technicolored glass.
e gosto de enriquecer vidas através de vidro colorido.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Enriquecei seu nobre coraçäo e dailhe todas as grandes virtudes.
A woman of breeding and intelligence can enrich a man's life.
Uma mulher com classe e inteligência pode enriquecer a vida de um homem.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
As suas perspectivas irão enriquecer os esforços para se desenvolver uma agenda que atenda as suas prioridades.
My name is Kailash. And I like to enrich lives through technicolored glass.
Meu nome é Kallash e eu quero enriquecer vidas através de vidros multicoloridos.
Through art, one can maintain and enrich the collective memory of malagasy people.
Pode se, através da arte, manter e enriquecer a memória coletiva das pessoas de Madagascar.
You can use one of the images from here to enrich your tweets.
Você pode usar uma das imagens daqui para enriquecer seus tweets.
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house.
para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
ROMEO What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight?
ROMEO O que é que senhora, que doth enriquecer a mão do cavaleiro lá?
If he is willing you to go, why not, it's awful enrich you
Se você está disposto a ir, por que não, ele é terrível você enriquecer
Wildlife depend on these same resources and enrich our environment and our lives.
A vida selvagem depende destes mesmos recursos e enriquece o nosso ambiente e as nossas vidas.
Klein was greatly offended.
Klein foi muito ofendido.
and remember You greatly.
E para mencionar Te constantemente.
He became greatly remorseful.
Contou se, depois, entre os arrependidos.
greatly decreased when co
diminuíram muito quando
They greatly appreciate this.
Isso será lá recebido com gratidão.
I greatly regret that.
Lamento muito.
This is greatly disappointing.
Isto é seriamente frustrante.
That concerns me greatly.
Isso preocupa me muito.
We greatly appreciate this.
Apreciamos muito esse facto.
They've got trade restrictions getting much tighter in order to enrich the crown's monopolies.
Têm agora restrições muito mais duras, com a finalidade de enriquecer os monopólios da Coroa.
We should not harmonize for the sake of harmonization, we should enrich one another.
Lehideux (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, no que respeita ao mercado de trabalho, as novas tecnologias constituem, sem dúvida, uma contribuição importante para as mulheres.
Your work has greatly improved.
Seu trabalho tem melhorado muito.
Now, things have changed greatly.
Agora as coisas têm mudado para melhor.
I greatly appreciate your advice.
Eu aprecio muito o teu conselho.
Indeed he is greatly fortunate.
Quão afortunado é!
by the House greatly frequented
Pelo templo freqüentado.
who have enraged us greatly.
E todos nós estamos precavidos!
He came round greatly concerned.
Ele veio muito preocupados.
It greatly risks being lost.
A década de 80 foi uma fase dinâmica par?, o comércio mundial.
I should greatly regret that.
Eu lamentaria muito que isso acontecesse.
National powers are greatly restricted.
As competências a nível nacional são demasiado limitadas.
I would welcome this greatly.
Isso seria, quanto a mim, particularmente bem vindo.
This greatly gladdens my heart.
Estou muito satisfeito por isso.
She will be greatly missed.
Sentiremos grandemente a sua falta.
Herr Frankenstein is greatly changed.
O Herr Frankenstein mudou imenso.

 

Related searches : Enrich With - Enrich Content - Enrich Through - Enrich Yourself - Enrich Experience - Enrich Life - Enrich Knowledge - Enrich Lives - Enrich Myself - Enrich Vocabulary - Contribute Greatly