Translation of "had fallen away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Fallen - translation : Had fallen away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The military dictatorship had fallen.
A ditadura havia desmoronado. Eu tinha 5 anos.
And that sheep took other sheep with it, and came to those sheep which had fallen away, and began to slay them and the sheep feared its presence, and thus that sheep brought back those 36 sheep that had fallen away, and they returned to their folds.
E que ovelhas teve outros ovinos com
(...) was killed after he had already been shot and had fallen.
(...) foi executado após já ter sido alvejado e estar caído.
The curtain had fallen on the Polish drama
A cortina desceu sobre o drama polaco
But how then had the blame fallen on me?
Mas como recaíra a culpa sobre mim?
He confessed that he had fallen in love with me.
Ele confessou que tinha se apaixonado por mim.
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
Tom ficou com as pernas dormentes e não conseguiu levantar.
Sales of bicycles had fallen and bicycle factories were closing.
As vendas de bicicletas tinham caído e fábricas de bicicletas estavam fechando .
Rather, he had accidentally fallen in the well and drowned.
Em vez disso, ele tinha caído acidentalmente no poço e se afogou.
They said he had fallen. He still has a fever..!
Ele ainda tem febre.
This proportion had fallen to a mere 9,62 by 2001.
Esta proporção baixou para apenas 9,62 em 2001.
I realized that, having fallen asleep, I had missed my stop.
Eu percebi que, por ter caído no sono, havia perdido minha parada.
It should have fallen because the compromise amendment had been adopted.
Quanto à votação que é pedida pelo Grupo Socialista, o nosso grupo atém se, quanto a si, á observância dos tratados.
The levels had fallen to 3 and 4 respectively in 1988.
Essas percentagens caíram respectivamente para 3 e 4 em 1988.
Secondly, it was noted that the budgetary surplus had fallen appreciably.
Em segundo lugar, verificou se que o excedente orçamental diminuiu consideravelmente.
Its labour costs had fallen by 8.9 while those in the USA had risen by 47.3 .
Até os mo destos aumentos propostos pela Comissão foram re duzidos pelo Conselho no seu projecto de orçamento.
FC Magdeburg, as he had fallen into disgrace with the SED cadres.
FC Magdeburg, pois caíra em desgraça com os quadros do Partido Socialista.
After 12 weeks, the viral load had fallen by more than 95 .
Passadas 12 semanas, a carga viral reduziu se em mais de 95 .
After 12 weeks, the viral load had fallen by more than 95 .
Passadas 12 semanas, a carga viral registava uma redução superior a 95 .
Houses had collapsed, bridges had toppled over, overpasses had fallen to pieces as the ground beneath literally turned to liquid.
Casas desmoronaram, pontes desabaram, viadutos viraram pedaços já que o chão literalmente se transformou em líquido.
Had it been France that voted No, the Maastricht Treaty would have fallen.
Que outros parágrafos do Tratado de Maastricht e do Tratado de Roma não serão aplicados?
Kamar had seen the beauteous maid... and like many others, had fallen madly in love with her. Enough, enough.
Kamar viu a bela donzela... e, como muitos outros, apaixonouse por ela!
These individuals would have had the most to lose should the state have fallen.
A infantaria era organizada em forma de xadrez, com as tropas intercaladas.
It's meant to represent the evil ways into which my village had once fallen.
Representa a perversidade na qual a minha aldeia caíra.
who had been carried away from Jerusalem with the captives who had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
que tinha sido levado de Jerusalém com os cativos que foram deportados com Jeconias, rei de Judá, o qual nabucodonosor, rei de Babilônia, transportara.
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
que tinha sido levado de Jerusalém com os cativos que foram deportados com Jeconias, rei de Judá, o qual nabucodonosor, rei de Babilônia, transportara.
Who had denied and turned away.
Que desmentir (a verdade) e desdenhar.
Now she's had to go away.
Agora teve que irse.
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei da graça decaístes.
Jerusalem had fallen in 1244, and Acre was now the centre of the Christian state.
Jerusalém havia caído em 1244, com Acre passando a ser o centro do estado cristão.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
O Egito alegrou se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
He was further quoted as saying that appeals for aid had fallen on deaf ears.
Informações pos teriores citavam no dizendo que os apelos de ajuda ha viam deparado com orelhas moucas.
If the fourth Altmark criterion (efficiency) had been respected, the operating deficit should have fallen.
Se o quarto critério resultante do acórdão Altmark (eficiência) tivesse sido respeitado, o défice de exploração teria diminuído.
The solvency ratios had fallen slightly by the end of 1993, compared with 30 June.
Os rácios de solvabilidade eram, no final de 1993, ligeiramente inferiores comparativamente a 30 de Junho.
Sherry's fallen.
John. Sherry caiu.
In the '90s, it was 13th, and not because standards had fallen, but because they had risen so much faster elsewhere.
Nos anos 90, eram o décimo terceiro, e não porque os padrões diminuíram, mas porque houve um avanço muito mais rápido em outros lugares.
As the larger tablets had originally been stored on shelves, but had fallen onto the floor when the palace was destroyed.
As tabuinhas maiores foram originalmente guardadas em estantes, mas que foram derrubadas quando o palácio foi destruído.
for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.
Porque sobre nenhum deles havia ele descido ainda mas somente tinham sido batizados em nome do Senhor Jesus.
In the '90s, it was 13th, and not because standards had fallen, but because they had risen so much faster elsewhere.
Nos anos 90, estavam em 13.º lugar, não por os padrões terem caído, mas porque eles cresceram muito mais depressa noutros locais.
Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.
Pelo que o direito se tornou atrás, e a justiça se pôs longe porque a verdade anda tropeçando pelas ruas, e a eqüidade não pode entrar.
I had basically digested away my body.
Eu tinha basicamente digerido o meu corpo.
The police thought Layla had run away.
A polícia pensou que Layla tinha fugido.
I had basically digested away my body.
Tinha digerido o meu corpo.
They had to put me away once.
Tiveram que me internar uma vez.
He had to escape, to get away!
Ele tinha que escapar, que fugir!

 

Related searches : Had Fallen - Has Fallen Away - Had Fallen Out - Night Had Fallen - I Had Fallen - Had Fallen Ill - Had Been Away - Had Passed Away - Fallen Apart