Translation of "has been facing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Facing - translation : Has been facing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Morocco has been facing waves of protests for several months.
Marrocos vive ondas de protestos há vários meses.
Has the response of the European Community been commensurate with the problems facing it?
A resposta da Comunidade Europeia está, no en tanto, à altura dos problemas que se colocam?
This sector of the agriculture industry in my constituency has been facing serious financial problems.
Este sector da indústria agrícola do meu círculo eleitoral tem se vindo a debater com graves problemas financeiros.
(2) Egyptian blogger Abdel Monem Mahmoud, who has been released in June 2007 is facing detention threats.
O blogueiro egípcio Abdel Monem Mahmoud, que foi solto em junho de 2007, está enfrentando ameaça de prisão.
The slot for cartridges has been moved to the front of the system, facing towards the user.
Outra evolução foi a utilização de uma bateria recarregável oficial da Nintendo que acompanha o portátil.
When in the past we have voted, Parliament has been accused of escapism, of not facing reality.
Quando anteriormente votámos, o Parlamento foi acusado de divagação, de não enfrentar a realidade.
Mr President, as has already been said, this is one of the major issues facing the European Union.
Senhor Presidente, tal como já se disse aqui, esta é uma das grandes questões que a União Europeia enfrenta.
Holding the spoon with the volume marks facing you, check that it has been filled to the proper mark.
Segure a colher com as marcas do volume voltadas para si, e confirme que foi enchida até à marca adequada.
Discussing GDP and interest rates is not enough to apprehend the profound changes that Brazilian society has been facing recently.
Discutir o PIB brasileiro e as taxas de juros no país não são referências suficientes para captar as mudanças profundas que a sociedade brasileira tem sofrido recentemente.
Thanks in particular to the determination of the Belgian Presidency, it has so far been facing up to this remarkably well.
Graças, nomeadamente, à determinação da Presidência belga, a União tem sabido enfrentá la de forma extraordinária.
Ever since October 7th, Costa Rica has been falling into a political game, where the government has been facing off with the 2nd political force in the country in the Legislative Assembly.
Desde o dia 7 de outubro, a Costa Rica tem caído dentro de um jogo político, onde o governo tem encarado enfrentado uma segunda força política no país na Assembléia Legislativa.
Indeed I have been following this case for a number of years, even with the previous governor because this man has been facing execution for 10 years.
Em segundo lugar, registo com interesse o reconhecimento di plomático dado à Lituânia por parte da Islândia, bem como a decisão da Checoslováquia de abrir naquele Estado uma representação ainda que não a nível diplomático.
CALVO ORTEGA (LDR). (ES) Madam President, the great issue facing the Community today, as has been frequently reiterated here, is political union.
Justifica se que os cidadãos dos Estadosmembros exijam resultados eficientes das instituições comunitárias.
While a systemic crisis has so far been avoided , vulnerabilities and risks remain , with most countries facing a strong need for structural reform .
Embora , até à data , se tenha evitado uma crise sistémica , continuam a verificar se vulnerabilidades e riscos , com a maioria dos países a necessitar urgentemente de reformas estruturais .
The irrationality of economic choices of African business executives facing the social pressure of ethnicity,or their extended family has been extensively studied.
A questão da irracionalidade das escolhas econômicas dos dirigentes empresariais africanos, face à pressão social da etnia ou de suas famílias estendidas, por exemplo, foi objeto de estudos profundos.
Fools will soon say, What has made them (Muslims) change the direction to which they had been facing during their prayers (the qibla)?
Os néscios dentre os humanos perguntarão Que foi que os desviou de sua tradicional quibla?
HUGHES (S). I fully understand the problem facing the President in Office if this specific issue has not been discussed in political cooperation.
Hughes (S). (EN) Compreendo perfeitamente o problema com que o senhor presidente em exercício se defronta se esta questão específica nunca foi debatida no âmbito da cooperação política europeia.
All morning, it has been quite impossible to do any work in the offices on the side of the building facing the sun.
Foi completamente impossível trabalhar durante toda a manhã nos escritórios que se encontram do lado do edifício virado ao sol.
This particular view but many others of a similar nature can be found shows how much consideration has been given from the outset to resolving some of the problems facing large companies, but not those facing small businesses.
Este aspecto particular mas é possível encontrar muitos outros semelhantes mostra a que ponto esta operação foi pensada, desde o início, com o intuito de resolver determinados problemas dos grandes, mas não dos pequenos.
was achievable. Now with the with wicked murder of Chris Hani the stark reality of the deep problems facing South Africa has been revealed.
A melhor homenagem que podemos prestar a este mártir do combate pela liberdade é responder ao seu apelo.
In the same region, now that the recovery of Sierra Leone has been consolidated, it is Côte d Ivoire which is facing the greatest trial.
Na mesma região, agora que a recuperação da Serra Leoa se consolidou, é a Costa do Marfim que está a atravessar a prova mais difícil.
Unemployment has now become one of the major problems facing the Community.
O desemprego passou a ser um dos principais problemas enfrentados pela Comunidade.
I regret that little or nothing has been done to retrieve the situation, which has been allowed to go from bad to worse. We are facing a crisis in Ulster agriculture not seen for a generation.
Simplesmente, a verificação da falta de quorum, neste momento, não permite anular a votação anterior.
We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. And in the process, Africa has been stripped of self initiative.
Quero salientar que é importante reconhecer que África tem fraquezas importantíssimas.
The single market's trade facilitation has been achieved at the expense of transit operators, mostly freight forwarders that are now facing huge bills from customs.
A facilitação comercial do mercado único tem sido conseguida a expensas dos operadores de transito, a maior parte dos quais são transitários que se debatem agora com facturas elevadas dos serviços aduaneiros.
A special study has been carried out in these seminars of the problems facing students and the scope available for dealing with this particular problem.
Fora disto, Senhor Deputado, não tenho mandato do Conselho para falar, mas apenas um mandato nacional.
Facing Pages
Páginas em Face
Facing pages
Páginas em face
Facing pages
Páginas em face
Facing Pages
Páginas em Face
Facing north?
Virados para norte?
We are facing a classical problem resulting from the abolition of frontiers and I must say that everyone involved in this issue has been found wanting.
Mas aquilo que distingue esta situação da maioria dos encerramentos é o facto de ser causa da directamente pela própria Comunidade Euro peia para benefício do conjunto dos cidadãos europeus.
Since the Fifties, the European Community has been constantly changing and today we are even facing the possibility and necessity of enlarging this Union once more.
Desde os anos 50, a União Europeia modificou se permanentemente e encontramo nos hoje, inclusivamente, perante a possibilidade e a necessidade de voltarmos a alargar esta União.
There is a risk that this latest accident will worsen still further the economic and social crisis that the sector has been facing since 11 September.
Este novo acidente pode agravar a situação de crise, quer económica, quer social, com a qual o sector se debate desde o dia 11 de Setembro.
So we have to stop facing both ways on this point. The situation of women who want to go back to a career has not been made easier by wider applications of new technology, it has been made harder.
A situação das mulheres que pretendem regressar ao trabalho, não ficou facilitada com a introdução acelerada de novas tecnologias pelo contrário tornou se mais difícil.
Mr President, it has already been said that, after a war which engulfed the country in misery, Mozambique is now facing a natural disaster of terrifying proportions.
(ES) Senhor Presidente, já foi aqui dito que Moçambique, depois de uma guerra que deixou o país mergulhado na miséria, é agora vítima de uma catástrofe natural de dimensões aterradoras.
Europe has been affected in an incomparable way by the problem of flooding and must be part of the solution to this immediate problem we are facing.
A Europa foi afectada de forma singular pelo problema das inundações e deve fazer parte da solução deste problema imediato com que nos defrontamos.
The tower has 296 or 294 steps the seventh floor has two fewer steps on the north facing staircase.
A torre tem 296 ou 294 degraus o sétimo andar da face norte das escadas tem dois degraus a menos.
facing one another.
Reclinados neles, frente a frente,
Show facing pages
Mostrar as páginas em faceQPrintPreviewDialog
Problems Facing Trade.
Os problemas enfrentados pelo comércio
I was facing the wall and she was... facing everybody behind me.
Eu estava a olhar para a parede e ela olhava para toda a gente que estava atrás de mim.
Paraná had been facing overwhelming opposition in parliament from members of his, and Caxias's, own party.
Paraná enfrentou enorme oposição no parlamento vinda de seus próprios partidários.
There's really been a concerted effort to mischaracterize the degree of the threat that's facing us.
Sabemos que o planeta é um corpo cheio de vida porque a Água fui através dele. Por todas as massas de terra existem veias e artérias de Água corrente. Esta Água flui até aos oceanos, que é o coraçăo da nossa Terra.
They are facing expulsion and have been fighting a battle of survival for dozens of years.
Há muitos anos que estas famílias vivem em circunstâncias pungentes.

 

Related searches : Had Been Facing - Have Been Facing - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained