Translation of "has revealed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has revealed - translation : Revealed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is revealed that she has asthma.
Durante a série, foi revelado que possui asma.
Every age has its own (revealed) Book.
A cada época corresponde um Livro.
It has been revealed in plain Arabic.
Em elucidativa língua árabe.
It has been revealed through the trustworthy Spirit
Com ele desceu o Espírito Fiel,
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
Ele te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores, assim como haviarevelado a Tora e Evangelho,
The classified information that Snowden has revealed offers the evidence.
A informação secreta que Snowden revelou fornece a prova.
It has been revealed by the Lord of the Universe.
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.
It is a revelations which has been revealed to him
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
Has the reminder been revealed to him from among us?
Porventura, a Mensagem foi revelada só a ele, dentre nós!? Qual!
Such is the commandment which God has revealed to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?
Quem deu crédito nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do Senhor?
Let the followers of the Gospel judge by what Allah has revealed therein, and those who do not judge by what Allah has revealed are the transgressors.
Que os adeptos do Evangelho julguem segundo o que Deus nele revelou, porque aqueles que não julgarem conforme oque Deus revelou serão depravados.
Who is more harmful than he who invents a lie about Allah, or says It has been revealed to me, when nothing has been revealed to him?
Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, ou do que quem diz Sou inspirado!, quandonada lhe foi inspirado?
It has been revealed by the Lord of all the worlds.
É uma revelação do Senhor do Universo.
This debate has clearly revealed the vital importance of our cooperation.
Deste debate ressalta, de um modo cada vez mais claro, o papel extraordinariamente importante da nossa colaboração.
O believers, believe in God and His Messenger and the Book He has revealed to His Apostle, and the Books revealed before.
Ó fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no Livro que havia sido reveladoanteriormente.
God testifies that whatever He has revealed to you (Muhammad) He has revealed it on purpose and the angels also testify to it but God's testimony alone is Sufficient.
Deus atesta que o que te revelou, revelou to de Sua sapiência, assim como os anjos também o atestam. E basta Deus portestemunha (disso).
Say, We believe in what has been revealed to us, and what has been revealed to you our God and your God are one and to Him we submit.
Dizei lhes Cremosno que nos foi revelado, assim como no que vos foi revelado antes nosso Deus e o vosso são Um e a Ele nos submetemos.
Who believe in what has been revealed to you and what was revealed to those before you, and are certain of the Hereafter.
Que crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no que foi revelado antes de ti e estão persuadidos da outra vida.
Believers, have faith in God and His Messenger, the Book which is revealed to him, and the Bible which has been revealed before.
Ó fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no Livro que havia sido reveladoanteriormente.
When they are asked What is it that your Lord has revealed?
E quando lhes é dito Que é que o vosso Senhor tem revelado?
This is the commandment of Allah that He has revealed to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
Has the message been revealed to him out of all of us?
Porventura, a Mensagem foi revelada só a ele, dentre nós!? Qual!
This is the command of God which He has revealed to you.
Tal é o mandamento que Deus vos revelou.
And those who believe say Why has not a chapter been revealed?
Os fiéis dizem Por que não nos foi revelada uma surata?
The urgency of the problem has been revealed by some tragic events.
Lambrias (PPE). (GR) Senhor presidente, caros co legas, pela centésima vez, o Parlamento debate sobre a segurança dos hotéis contra riscos de incêndios.
The Angolagate scandal has revealed the role of Europeans in this affair.
O escândalo do Angolagate pôs em evidência o papel dos europeus neste caso.
And from his will it was revealed that he has a lovechild.
E também, este trabalho será bastante agradável para ti.
A check has revealed an error in the Annex to those Regulations.
Uma verificação revelou a existência de um erro nos anexos desses regulamentos.
then revealed to his servant that he revealed.
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
and revealed to God's servant what he revealed.
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
He has revealed this Book to you, setting forth the truth and confirming the earlier Books, and earlier He revealed the Torah and Gospel
Ele te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores, assim como haviarevelado a Tora e Evangelho,
Believers! Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before.
Ó fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no Livro que havia sido reveladoanteriormente.
And when it is said to them, Believe in what Allah has revealed, they say, We believe only in what was revealed to us.
Quando lhes é dito Crede no que Deus revelou! Dizem Cremos no que nos foi revelado.
Let the people of the Gospel judge by what has been revealed in it by God. And those who do not judge in accordance with what God has revealed are transgressors.
Que os adeptos do Evangelho julguem segundo o que Deus nele revelou, porque aqueles que não julgarem conforme oque Deus revelou serão depravados.
In one episode, it is revealed to Ro that she has a brother.
Em um episódio é revelado a Ro que ela tem um irmão.
When you ask them to follow what God has revealed, they say No.
E quanto lhes é dito Segui o que Deus tem revelado, retrucam Seguiremos o que vimos praticar os nossos pais!
Only this has been revealed to me that I am a distinct warner.
Só me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador.
Those who do not judge according to what God has revealed are unjust.
Aqueles que não julgarem conforme oque Deus tem revelado serão iníquos.
it has only been revealed to me that I am a plain warner.
Só me tem sido revelado que sou um elucidativo admoestador.
Has the Divine message been revealed to him alone of all of us?
Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós? Qual!
The police investigation has revealed this to be the work of neo Nazis.
disse sobre o facto de os Estadosmembros organizarem uma protecção especial, devo dizer que sou um pouco céptico, pois penso que os direitos do homem são inalienáveis, que pertencem a todos e que, por isso, têm de ser incondicionalmente pro tegidos.
But Allah bears witness by what He has revealed to you that He has revealed it with His knowledge, and the angels bear witness (also) and Allah is sufficient as a witness.
Deus atesta que o que te revelou, revelou to de Sua sapiência, assim como os anjos também o atestam. E basta Deus portestemunha (disso).
When He revealed to His votary what He revealed.
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.
when We revealed what was revealed unto thy mother
Quando inspiramos a tua mãe o que lhe foi inspirado

 

Related searches : Has Not Revealed - Has Been Revealed - Has Revealed That - It Has Revealed - Are Revealed - Was Revealed - Have Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed - First Revealed - Revealed With - Gets Revealed