Translation of "has taken part" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has taken part - translation : Part - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I thank everyone who has taken part in the debate.
Agradeço a todos os que participaram neste debate.
Sweden has taken part in a number of summits and processes.
A Suécia tomou parte em muitas cimeiras e processos.
Has the Council taken steps to assess the part played by air traffic ?
Estou certa de que o Presidente em exercício do Conselho estará disposto, tal como os seus colegas, a investigar o tipo de problema mencionado pela Senhora Deputada.
The European Parliament, for its part, has always taken a stand against the death penalty.
Por seu lado, o Parlamento Europeu sempre se pronunciou contra a pena de morte.
Finland has already, for its own part, taken responsibility for the world' s mine problem.
A Finlândia assumiu já a sua responsabilidade quanto ao problema mundial das minas.
Now Switzerland has taken its own decision not, at this stage to be part of the EEA.
Na verdade, não lhe sei responder, mas procurarei informar me e dar lhe posteriormente uma resposta.
Once again, I want to thank the rapporteur and everyone who has taken part in the debate.
Gostaria de agradecer, mais uma vez, aos relatores e a todos os que participaram no debate.
have taken part in 24 fisheries negotiations.
O Senhor Comissário recordou nos que interveio em 24 ne gociações de acordos de pescas.
The Council for its part has no information on the measures Member States have taken in this area.
Por seu lado, o Conselho não possui informações acerca das medidas tomadas pelos Estados membros nesta matéria.
That is why Parliament has taken the decisions it has taken.
Foi por isso que o Parlamento tomou as decisões que tomou.
She denied having taken part in the scheme.
Ela negou ter feito parte do esquema.
but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.
entretanto poucas são necessárias, ou mesmo uma só e Maria escolheu a boa parte, a qual não lhe será tirada.
This part of the decision of lhe Council shall be suspended until the European Parliament has taken its decision.
ALTERAÇÕES PROPOSTAS PELO PARLAMENTO EUROPEU
Part of the increase in income inequality that has taken place within countries is attributable in some cases to globalisation.
Parte do aumento na desigualidade de renda que ocorreu nos países é atribuída em alguns casos à globalização.
May I also thank everyone who has taken part in the debate and the Members who have cast their votes.
B2 123 86) do Sr. Schwalba Hoth e outros em nome do grupo Arco Iris sobre as provocações dos Estados Unidos no Golfo de Sirta
Where at all possible the Commission has taken part in such meetings, most recently the Tokyo conferences on aid to Cambodia.
Se o Conselho de Segurança entender que as forças das Nações Unidas são insuficientes para cumprimento da difícil responsabilidade que lhes foi atribuída a maior missão de paz, desde sempre, das Nações Unidas num conflito internacional creio que deve tomar uma decisão.
Since Mrs Aelvoet has taken a bit of a pounding today I shall pay tribute to her part in it also.
Como a Senhora Ministra Aelvoet já aqui foi objecto de algumas críticas hoje, presto homenagem também ao papel que desempenhou na preparação desta proposta.
All in all it has been a good debate and I should like to thank all those who have taken part.
Dum modo geral, foi um bom debate e gostaria de agradecer a todos os que participaram nele.
AUTUMN HAS TAKEN HOLD
O OUTONO CHEGOU
Fuzeon must be taken as part of a combination regimen.
Fuzeon tem de ser administrado no âmbito de um regime terapêutico combinado.
The first question is this has the mutual surveillance planned as part of stage one of economic and monetary union taken place?
Senhor Presidente, gostaria igualmente de abordar a questão da verdadeira convergência.
Regrettably a lack of common sense has typified the contributions from the parliamentarians who have so far taken part in this debate.
Com efeito, a primeira versão do pacote associava, num envelope mais vasto mas dentro de um mesmo programa quadro, um conjunto de programas de tecnologias genéricas, que constituem a própria substância da investigação e do desenvolvimento comunitários, com uma série de acções sectoriais destinadas aos nossos sectores industriais de alta tecnologia.
Today, part of me is happy that a partial solution has been taken up and reworked to satisfy the majority of us.
Neste momento estou meia contente com o facto de meia solução ter sido retomada e retrabalhada de forma a satisfazer a maioria de nós.
I would like to thank everyone who has been involved in this work the Swedish Presidency for its tough negotiations, the Commission for all its expertise and my colleagues who have taken part in the committee and delegation work, as well as everyone else who has taken part in the delegation.
Gostaria de agradecer a todos os que estiveram envolvidos neste trabalho a Presidência sueca, pela sua firmeza negocial, a Comissão, por toda a sua experiência concreta, e os colegas que tomaram parte nos trabalhos da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor e da Delegação, e ainda a todos os outros que participaram na Delegação.
He has never taken communion.
Ele nunca fez comunhão.
Has someone taken your faith?
Alguém tirou a sua fé?
That has taken five years.
Foram necessários cinco anos para realizar esta harmonização.
Convergence has not taken place.
O Parlamento precisa de saber.
The irrational has taken over... .
Tudo parece depender do irracional... .
It has taken thirteen years.
Estamos envolvidos na imposição da paz?
The Convention has taken place.
A Convenção já teve lugar.
Your husband has taken sick.
O seu marido ficou doente.
Lavalle has taken everything else.
Lavalle tirou tudo o resto.
Has your land been taken?
As vossas terras foramvos tiradas?
CELSENTRI should be taken as part of an antiretroviral combination regimen.
CELSENTRI deve ser tomado como parte de um regime de associação antirretrovírica.
Maraviroc should be taken as part of an antiretroviral combination regimen.
Maraviroc deve ser tomado como parte de um regime de associação antirretrovírica.
Is Cervantes criticized for having taken part in the battle of
Será que censura Cervantes por ter participado na batalha de Lepanto? Será que se espanta por os toiros mortos na arena serem sempre pretos?
It was the first time that the country has taken part in the global movement to show support for a more sustainable world.
Essa foi a primeira vez que o país participou do movimento global em apoio a um mundo mais sustentável.
Mr President, I would like to thank everybody who has taken part in this debate for the ideas and issues proposed and raised.
Senhor Presidente, muito obrigado a todos os que intervieram neste debate pelas ideias e pelos temas propostos e suscitados.
Either the PRC takes part in it or not that is a decision that has to be taken in China, not in Europe outside.
Ou a RPC participa dele ou não é uma decisão que precisa ser tomada na China, não na Europa ou em outro lugar.
part of the employment debate tomorrow, or the day after so that the Commissioner can tell us what act ion the Commission has taken.
Arndt (S). (DE) Senhor Presidente, bem sei que vou abordar um assunto em que V Ex? está inteiramente do meu lado e em relação ao qual a Presidência tem feito tudo o possível.
Furthermore, as part of its programme of information on a citizens' Europe, the Commission has taken a number of initiatives in the sporting field.
Do mesmo modo, a Comissão desenvolveu um certo número de iniciativas no domínio do desporto, no âmbito da aplicação da comunicação sobre a Europa dos cidadãos.
For its part the Federal Republic has already taken steps to provide information on the establishment of cooperatives and to disseminate the knowledge required.
Se elas não tivessem podido ter a certeza que também a Comunidade Europeia as ajuda na integração na República Federal e consequentemente na Comunidade, a insegurança teria sido certamente maior.
MARTINS. (PT) I confirm that that is correct. The United Kingdom has taken an active part in the Council's work in the social sphere.
No entanto, ainda se me afigura um outro problema e, por isso, gostaria de fazer uma pergunta com plementar.
So that is part of the background that has to be taken into account in considering what the Community can do at Community level.
Congratulo me com o facto de o mesmo ter recebido uma opinião geralmente favorável da parte desta assembleia.

 

Related searches : Taken Part - Has Taken - Had Taken Part - Has Taken Ill - She Has Taken - Has Taken Advantage - Has Taken Office - Has Already Taken - Has Not Taken - Has Taken Measures - Has Taken Shape - Has Taken Responsibility - Has Taken Effect