Tradução de "tem participado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Participado - tradução : Tem participado - tradução : Tem participado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Governo grego tem participado em discussões sobre esse assunto. | The Greek government has been in volved in discussions on this matter. |
A Seleção Tunisiana de Handebol Masculino tem participado em vários campeonatos mundiais. | The Tunisia national handball team has participated in several handball world championships. |
Tem um palpite sobre um homem que pode ter participado no assalto. | You have a hunch about one man who may have been in the holdup. |
Atualmente o grupo tem participado de festivais de jazz em todo o mundo. | The CD features an acoustic take on some of the group's hits. |
O franco belga tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | T Belgian he franc has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A coroa dinamarquesa tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Danish krone has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O marco alemão tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Deutsche Mark has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A peseta espanhola tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Spanish peseta has been participating in the ERM for considerably longer than two years . |
O franco francês tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The French franc has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A libra irlandesa tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Irish pound has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O florim holandês tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Dutch guilder has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O xelim austríaco tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The statute of the Oesterreichische Nationalbank is currently being adapted . |
O escudo português tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Portuguese escudo has been participating in the ERM for considerably longer than two years . |
O franco belga tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Belgian franc has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O florim holandês tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Dutch guilder has been participating in the 186 |
até à data , o BCE tem sido regularmente convidado , tendo participado em todas as reuniões . | so far , the ECB has indeed been regularly invited and has participated in all meetings . |
Sirena, Amigas e Rivais, e Mujeres engañadas são algumas das telenovelas em que a atriz tem participado. | Filmography Awards Nominations Premios TVyNovelas References External links |
Então a França havia participado nesta guerra, que acabou em 1763, e você tem a Revolução Americana. | So France had participated in this, ended in 1763, you had the American Revolution. |
O Vietnã tem participado dos Jogos Olímpicos de Verão desde 1952, quando competiu como o Estado do Vietnã. | Vietnam has participated in the Summer Olympic Games since 1952, when it competed as the State of Vietnam. |
O franco luxemburguês , que tem uma associação monetária com o franco belga , tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Luxembourg franc , which is in a monetary association with the Belgian franc , has been participating in the ERM for much longer than two years . |
Alguns, poucos, afirmam que terão participado. | Some people maintain that they took part in the massacre. |
Então agradeço a todos por terem participado. | So thank you all for being a part of it. |
Queria que ele tivesse participado da reunião. | I wish he had attended the meeting. |
Por isso muito obrigado por terem participado. | So thank you all for being a part of it. |
Acha que devia ter participado deste ataque? | Are you thinking maybe you should've gone on that raid? |
( 3 ) A Repœblica HelØnica , na qualidade de Estado Membro beneficiando de derrogaçª o , tem participado desde o início no MTC II . | Annex II to the ERM II Central Bank Agreement shall be amended so as to delete the reference to the Bank of Greece in the column captioned Central party to this Agreement and so as to add a reference to the Bank of Greece with a ceiling of nil in the column captioned Euro area NCBs . ( 3 ) The Hellenic Republic , as a Member State with a derogation , has participated from the outset in ERM II . |
Desde aí o clube tem sido presença assídua nas competições europeias, tendo participado por oito vezes na Taça UEFA Liga Europa. | Also Marítimo in the recent years is often seen in the European competitions, where recently got his eighth appearance in the Uefa Cup Europa League. |
Esta rede tem proporcionado uma base muito eficaz para a troca de informações, na qual têm participado plenamente os países aderentes. | The network has provided a very effective basis for the exchange of information, in which the acceding countries have fully participated. |
Conservation International tinha participado em alguns destes acordos. | And Conservation International had struck some of those deals. |
Gostaria de alguma compensação por ter participado hoje? | Would you like any compensation for participating today? |
Nesses trabalhos, de resto, tinham participado de modo determinante duas firmas europeias que haviam também participado no desenvolvimento da norma D2 MAC. | I think all these warnings were simply ignored, that Mr Pandolfi and his supporters did not answer the questions we put here in Parliament. |
O B 1B tem participado em missões de combate em apoio às forças dos EUA e da OTAN no Afeganistão e Iraque. | The B 1B has supported U.S. and NATO military forces in Afghanistan and Iraq. |
PAPEL DO PARLAMENTO EUROPEU O Parlamento tem participado activamente, por meio de debates, perguntas e resoluções, na discussão da problemática da imigração. | THE ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT |
Tem sido sugerido várias vezes, nomeadamente por uma parte da imprensa israelita, que a União Europeia tem participado no financiamento de livros escolares palestinianos que contêm passagens anti semitas. | It is repeatedly suggested, not least in some sections of the Israeli press, that the European Union has been implicated in funding Palestinian schoolbooks which contain anti Semitic passages. |
Tenho acompanhado e participado desta mudança por algum tempo. | I've been following this change for quite a while now, and participating in it. |
E um facto bastante curioso é o de o país que tem participado no maior número de acções de intercâmbio ser o Reino Unido. | At the top of the list are, of course, the grants, to be shared out in proportion to the size of the student population in each Member State. |
Como os senhores deputados saberão, a União Europeia tem participado intensamente, desde o início, nos esforços para conter e pôr fim a este conflito. | As honourable Members will know, the European Union has been intensively involved, from the outset, in efforts to contain and extinguish this conflict. |
Ela tem participado de várias cerimonias para a causa, e ela é apresentada como um membro inaugural do Prêmio da fita vermelha contra a AIDS. | She has participated in several fundraisers for the cause, and she is presented as an inaugural member of AIDS Red Ribbon Awards. |
Tenho seguido esta mudança já há um tempo, e participado nela. | I've been following this change for quite a while now, and participating in it. |
Ambos os partidos que o constituem já haviam participado no governo. | Both parties were once part of the government. |
As tropas turcas nunca tinha participado em exercícios no território grego. | Turkish troops have never before participated in exercises on Greek territory. |
Assim isso realmente tem dado origem a uma enorme transmissão cultural via internet que dezenas de milhares de pessoas têm participado, que é chamado arte CAPTCHA. | So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art. |
A União Europeia tem participado activamente desde o princípio, tanto a nível político como diplomático, nos esforços internacionais para conter e resolver a crise no Darfur. | The European Union has been actively involved at the diplomatic and political level since the beginning of the international efforts to contain and resolve the Darfur crisis. |
Ela tem participado de importantes telenovelas, tais como Los Años passam , Clarisa , El vuelo del águila , Marisol , El amor tem cara de mujer , El alma no tiene color , Gotita de amor e Siempre te amaré . | She has participated in important novels such as Los Años pasan , Clarisa , El vuelo del águila , Marisol , El mor tiene cara de mujer , El alma no tiene color , Gotita de amor , and Siempre te amaré . |
Antes, já havia participado de aulas de natação, na Associação Atlética Ituveravense. | Before this, he had participated in swimming lessons at Associação Atlética Ituveravense. |
Pesquisas relacionadas : Ele Tem Participado - Tinham Participado - Ter Participado - Tinha Participado - Tenha Participado - Tendo Participado - Por Ter Participado - Eles Tenham Participado - Que Tenha Participado - Que Tenham Participado - Depois De Ter Participado - Tem