Translation of "has the virtue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He has one positive virtue. | Ele tem uma virtude positiva. |
Love, it seems, has triumphed over virtue. Thank | Parece que o amor triunfou sobre a virtude. |
The only reward of virtue is virtue. | A única recompensa da virtude é a virtude. |
This report has the virtue of suggesting positive, concrete measures. | Ora, é essa situação que hoje está ser explorada pelas forças extremistas da direita, ou seja, a pobreza e o desemprego que actualmente existe na Europa. |
By virtue of frugality he has made a fortune. | Ele fez fortuna graças à sua frugalidade. |
Mrs Joanny's report has the virtue of drawing attention to these matters. | O mérito do relatório da Senhora Deputada Joanny é chamar a atenção para estas questões. |
What is the reward of virtue except virtue (in return)? | A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade? |
The Easy Virtue. | O Virtude Fácil. |
Virtue | Virtude |
What special virtue this room has I'm sure I don't know. | Não sei que virtude especial tem esta sala. |
Humility is indeed a virtue, but a baleful virtue. | A humildade é uma virtude, mas bem funesta. |
From her heart has come an everincreasing flow of virtue and moral blessing. | Do coração de Sua Majestade tem saído uma torrente crescente de virtude e de bênção moral. |
Advantages Long term price stability has been described as the great virtue of the gold standard. | Vantagens A estabilidade dos preços no longo prazo tem sido descrita como a grande virtude do padrão ouro. |
Virtue and vice. | Virtude e vício. |
What is virtue? | Foi só isso que consegui pensar. O que é virtude? |
What is virtue? | O que é virtude? |
Virtue of loyalty. | Escrito quando ele estava trabalhando estava se preparando uma xícara de café para seu chefe a Faraó. |
It's pornography. Virtue? | É pornografia. |
This report has the virtue of recognising that funding under heading 4 (External Action) in the current financial perspective has proved insufficient. | O presente relatório tem a virtude de reconhecer que o financiamento da categoria 4 Política Externa do actual quadro financeiro se revelou insuficiente. |
The opposite of vice is virtue. | Seu oposto é a virtude. |
Aristotle saw a relationship between the beautiful ( to kalon ) and virtue, arguing that Virtue aims at the beautiful. | Aristóteles viu uma relação entre o belo e a virtude, argumentando que A virtude visa à beleza. |
The role of the presidency therefore, and I should like to emphasise this, is to defend an important virtue, the virtue of cooperation, the virtue of joint endeavour and joint action. | Logo, o papel da Presidência, e eu gostaria de frisar este aspecto, é defender um bem importante, o bem da cooperação, o bem do esforço comum, da acção comum. |
The share of the righteous ones is virtue in this world and greater virtue in the life to come. | Para os benfeitores, neste mundo, há umarecompensa porém, a da outra vida é preferível. |
Obama appealed to virtue. | O Obama apelou para as nossas virtudes. |
Make need a virtue. | Faça da necessidade uma virtude. |
Virtue is insufficient temptation. | Virtude é tentação insuficiente. |
Simplicity is a virtue. | A simplicidade é uma virtude. |
Layla's virtue was impregnable. | A virtude de Layla era inexpugnável. |
Layla lost her virtue. | Layla perdeu a virgindade. |
Patience is a virtue. | Vós mesmos deliberastes cometer semelhante crime! |
Obama appealed to virtue. | Obama apelou à virtude. |
So on. Added virtue. | Adicionado virtude. |
That's my one virtue | É a minha virtude |
Of rather easy virtue. | E de virtudes bastante fáceis. |
That is for virtue. | Isto é pela virtude. |
Only on paper has humanity yet achieved glory, beauty, truth, knowledge, virtue, and abiding love. | Até agora, só no papel a humanidade tem alcançado a glória, a beleza, a verdade, o conhecimento, a virtude e o amor duradouro. |
And in particular, the virtue that we need most of all is the virtue that Aristotle called practical wisdom. | E em particular, a virtude que mais precisamos é a virtude que Aristóteles chamou de sabedoria prática. |
And in particular, the virtue that we need most of all is the virtue that Aristotle called practical wisdom. | Em particular, a virtude de que mais precisamos, é a virtude a que Aristóteles chamou sabedoria prática. |
We must welcome the compromise achieved, which has the virtue of commanding the consensus so necessary in this matter. | Devemos congratular nos com o compromisso alcançado, que tem o mérito de ter conseguido um consenso tão necessário nesta matéria. |
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue and to virtue knowledge | E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai vossa fé a virtude, e virtude a ciência, |
they have hated God's revelation, and thus, He has made their deeds devoid of all virtue. | Isso, por terem recusado o que Deus revelou então, Ele tornará as suas obras sem efeito. |
And he appealed to virtue. | E ele apelou para a nossa virtude |
Virtue is its own reward. | A virtude é sua própria recompensa. |
A woman's virtue is everything. | A castidade de uma mulher é tudo. |
For Cassius, virtue was active. | Ver também Sic semper tyrannis |
Related searches : Have The Virtue - Easy Virtue - Cardinal Virtue - Natural Virtue - Theological Virtue - Supernatural Virtue - Chief Virtue - Of Virtue - Social Virtue - Personal Virtue - Human Virtue - A Virtue - Great Virtue