Translation of "he touched me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

He touched me - translation : Touched - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He touched me He touched me Wounded my heart forever.
quemetocou metocou eferiumeucoraçãopara sempre.
Somebody touched me.
Alguém me tocou.
Nobody touched me.
Ninguém me tocou.
It hardly touched me.
Não faz mal. Quase não me atingiu.
Somehow you touched me.
Tocasteme de alguma forma.
She even touched me.
Não tenho sequer tocado.
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Então tornou a tocar me um que tinha a semelhança dum homem, e me consolou.
Quick! It never touched me!
Ela nunca me tocou.
He never touched wine.
Ele nunca bebeu vinho.
Don't touch me bro, you just touched me.
TV Homem Sou Cara Só Meninas
It made me sick when you touched me.
Metesteme nojo quando me tocaste.
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,
Então tornou a tocar me um que tinha a semelhança dum homem, e me consolou.
They touched me at that time.
Tocaram me lá então.
They touched me at that time.
Tocaram me naquela altura.
Walk away you just touched me.
Olhar Merda
Sanctus, one of them touched me!
Meu Deus, um deles tocoume!
He said bear ye me glad tidings when old age hath touched me? of what then ye bear me glad tidings?
Perguntou lhes Alvissarar me eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que mealvissarais, então?
Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground but he touched me, and set me upright.
Ora, enquanto ele falava comigo, caí num profundo sono, com o rosto em terra ele, porém, me tocou, e me pôs em pé.
Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground but he touched me, and set me upright.
Ora, enquanto ele falava comigo, caí num profundo sono, com o rosto em terra ele, porém, me tocou, e me pôs em pé.
You touched me, and it was gone.
Tocasteme e desapareceu.
You didn't either. You never touched me.
Não apanhou nada...
He touched her on the shoulder.
Ele tocou em seu ombro.
Touched by adversity, he is fretful.
Quando o mal o açoita, impacienta se
Touched by good, he is ungenerous.
Mas, quando o bem o acaricia, torna se tacanho
But Jesus answered, Let me at least do this and he touched his ear, and healed him.
Mas Jesus disse Deixei os basta. E tocando lhe a orelha, o curou.
They have touched me throughout my 68 years.
E têm me tocado ao longo dos meus 68 anos.
George There were many things that touched me.
George Várias coisas me tocaram.
That was another thing that really touched me.
Isso era outra coisa que realmente me emocionava.
They have touched me throughout my 68 years.
Tocaram me ao longo dos meus 68 anos.
That was another thing that really touched me.
Isso era outra coisa que me tocava realmente.
Her eyes, so sad and sweet, touched me.
Os seus olhos tão tristes e tão doces comoveramme.
There's a good few he ain't touched.
Há um bom bocado em que ele não tocou.
But he never touched the boat, never!
Mas nenhuma vez ela tocou no barco, nem uma só vez.
He died a year ago. The moment he touched her.
Morreu há um ano, no momento em que tocou nela.
Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca.
Quando me tocava, eu sabia que estavame a comparar com a Rebecca.
I am touched by this honor you do me.
Estou lisonjeado com a sua presença.
Amid all this anguish, something touched me very much.
Em meio a toda essa angústia algo me tocou muito.
He said it hasn't been touched in months.
Diz que não é mexida há meses.
One of my students who had disability really touched me.
Um dos meus alunos com deficiência sensibilizou me bastante.
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, Indeed, Satan has touched me with hardship and torment.
E recorda te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo Satanás me aflige com a desventura e osofrimento!
He looked startled when he saw Mary, and then touched his cap.
Ele olhou assustado quando viu Maria, e em seguida, tocou lhe o boné.
He hasn't touched a drop in over a year.
Não bebe há mais de um ano.
And if We let him taste favour after harm hath touched him, he saith the ills have departed from me verily he becometh elated, boastful.
Mas, se o fazemos gozar do bem estar, depois de haver padecido a adversidade, diz As vicissitudes desapareceram! Eei lo, então, exultante, jactancioso.
I know those hands and eyes they touched me as well.
Conheço aquelas mãos e aqueles olhos eles também me tocaram.
I know those hands and eyes they touched me as well.
Conheço essas mãos e olhos elas também me tocaram.

 

Related searches : Touched Me - Touched Me Deeply - He Struck Me - He Begged Me - He Convinced Me - He Let Me - He Warned Me - He Reminded Me - He Reassured Me - He Advised Me - He Called Me - He Informed Me