Translation of "household allowance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Allowance - translation : Household - translation : Household allowance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
household allowance | o abono de lar |
Household allowance | Abono de lar |
the household allowance | o abono de lar, |
the household allowance | O abono de lar |
The household allowance shall be granted to | Tem direito ao abono de lar |
for staff members entitled to household allowance | Para os agentes com direito a abono de lar |
For staff members entitled to household allowance | Agentes que beneficiam do abono de lar |
for staff members not entitled to household allowance | Para os agentes sem direito a abono de lar |
For staff members not entitled to household allowance | Agentes que não beneficiam do abono de lar |
Those entitlements will include household allowance, health insurance coverage, survivor's pension and annual travel allowance. | Esses direitos incluem os subsídios familiares, a segurança social, as pensões de sobrevivência e o subsídio de viagem anual. |
Staff member entitled to receive household allowance EUR 34,31. | Agente com direito ao abono de lar 34,31 EUR, |
Staff member not entitled to receive household allowance EUR 27,67. | Agente sem direito ao abono de lar 26,67 EUR, |
A household allowance , a child allowance and an education allowance may also be granted to members of staff depending on their personal circumstances . | A household allowance , a child allowance and an education allowance may also be granted to members of staff depending on their personal circumstances . |
However, the percentage shall not be applied to the dependent child allowance, the basic amount of the household allowance or the education allowance. | Por ocasião da sua tomada de posse, em sessão pública, os membros da Comissão de Recurso assumem o compromisso solene de exercer as suas funções com total imparcialidade e em plena consciência e de respeitar o sigilo das deliberações. Artigo 5.o |
EUR 34,55 for an official who is entitled to the household allowance, | 34,55 euros para o funcionário com direito a abono de lar, |
EUR 983,69 for a servant who is entitled to the household allowance, | 983,69 euros para o agente com direito a abono de lar, |
EUR 739,90 for a servant who is entitled to the household allowance, | 739,90 euros para o agente com direito a abono de lar, |
EUR 35,31 for an official who is entitled to the household allowance, | 35,31 euros para o funcionário com direito ao abono de lar, |
EUR 1005,33 for a servant who is entitled to the household allowance, | 1005,33 euros para o agente com direito ao abono de lar, |
EUR 756,18 for a servant who is entitled to the household allowance, | 756,18 euros para o agente com direito ao abono de lar, |
This appropriation covers family allowances household allowance, dependent child allowance, pre school allowance, education allowance (including special grants within the provision as decided yearly by the Executive Director) and parental leave allowance of relevant staff. | Esta dotação destina se a cobrir as prestações familiares abono de lar, abono por filho a cargo, abono pré escolar, subsídio de ensino (incluindo subsídios especiais dentro dos limites previstos anualmente pelo Director Executivo), bem como o subsídio de licença parental dos membros do pessoal. |
EUR 27,86 for an official who is not entitled to the household allowance. | 27,86 euros para o funcionário sem direito a abono de lar. |
EUR 584,90 for a servant who is not entitled to the household allowance. | 584,90 euros para o agente sem direito a abono de lar. |
EUR 438,67 for a servant who is not entitled to the household allowance. | 438,67 euros para o agente sem direito a abono de lar. |
EUR 28,47 for an official who is not entitled to the household allowance. | 28,47 euros para o funcionário sem direito ao abono de lar. |
EUR 597,77 for a servant who is not entitled to the household allowance. | 597,77 euros para o agente sem direito ao abono de lar. |
EUR 448,32 for a servant who is not entitled to the household allowance. | 448,32 euros para o agente sem direito ao abono de lar. |
The expatriation allowance shall be equal to 16 of the total of the basic salary, household allowance and dependent child allowance to which the member of temporary staff is entitled. | O subsídio de expatriação é igual a 16 do total do vencimento de base e do abono de lar, bem como do abono por filho a cargo aos quais o agente temporário tem direito. |
An expatriation allowance shall be paid, equal to 16 of the total amount of the basic salary plus household allowance and the dependent child allowance paid to the staff member | Um subsídio de expatriação igual a 16 do montante total do vencimento de base, assim como do abono de lar e do abono por filho a cargo pagos ao membro do pessoal, é concedido |
The household allowance shall be calculated on the basis of the unemployment allowance under the conditions laid down in Article 1 of Annex V. | O abono de lar é calculado com base no subsídio de desemprego, nas condições previstas no artigo 1.o do Anexo V. |
EUR 976,85 for a member of temporary staff who is entitled to the household allowance and | 976,85 EUR para o agente temporário que tenha direito ao abono de lar e |
EUR 580,83 for a member of temporary staff who is not entitled to the household allowance. | 580,83 EUR para o agente temporário que não tenha direito a esse abono. |
EUR 734,76 for a member of the contract staff who is entitled to the household allowance and | 734,76 EUR para o agente contratado que tenha direito a abono de lar e |
EUR 435,62 for a member of the contract staff who is not entitled to the household allowance. | 435,62 EUR para o agente contratado que não tenha direito a esse abono. |
in the case of a staff member who is not entitled to the household allowance 120 days | para o membro do pessoal que não tenha direito ao abono de lar 120 dias |
The household allowance shall be calculated on the basis of the unemployment allowance under the conditions laid down in Article 1 of Annex V of these Staff Regulations. | O abono de lar é calculado com base no subsídio de desemprego, nas condições previstas no artigo 1.o do Anexo V do presente Estatuto. |
Persons entitled to an invalidity allowance shall also be entitled to the family allowances determined in accordance with Article 59(3), in accordance with Annex V the household allowance shall be determined on the basis of the recipient's allowance. | O beneficiário de um subsídio de invalidez tem igualmente direito às prestações familiares previstas no n.o 3 do artigo 59.o, em conformidade com o disposto no Anexo V o abono de lar é calculado com base no subsídio do beneficiário. |
Persons entitled to an invalidity allowance shall also be entitled to the family allowances determined in accordance with article 59(3). In accordance with Annex V, the household allowance shall be determined on the basis of the recipient's allowance. | O beneficiário de um subsídio de invalidez tem igualmente direito às prestações familiares previstas no n.o 3 do artigo 59.o Em conformidade com o disposto no Anexo V, o abono de lar é calculado com base no subsídio do beneficiário. |
The household allowance shall be set at a basic amount of EUR 149,39, plus 2 of a staff member's basic salary. | O abono de lar é fixado num montante de base de 149,39 EUR, acrescido de 2 do vencimento de base do membro do pessoal. |
where both spouses work for international organisations, shall be paid to whichever of them is in receipt of household allowance or equivalent. | Nos casos em que ambos os cônjuges trabalhem em organizações internacionais, é pago àquele que receber um abono de lar ou qualquer outra prestação equivalente. |
Staff members who satisfy the conditions listed in paragraphs 1 and 2, and who receive household allowance, shall also be entitled to | Os agentes que satisfazem as condições estipuladas nos dois números anteriores e que recebem o abono de lar têm ainda direito |
where both spouses work for international organisations, shall be paid to whichever of them is in receipt of household allowance or equivalent | Nos casos em que ambos os cônjuges trabalhem em organizações internacionais, é pago àquele que receber um abono de lar ou qualquer outra prestação equivalente. |
Staff members who are entitled to household allowance, and whose dependent children, as defined in Annex III, are in full time primary, secondary or higher education 4 , shall be entitled to an annual education allowance. | Os agentes que beneficiem do abono de lar e cujos filhos a cargo, na acepção do disposto no anexo III, frequentem um estabelecimento de ensino primário, secundário ou superior 4 têm direito a um abono escolar anual. |
Staff members who are entitled to household allowance, and whose dependant children, as defined in Annex III are in full time primary, secondary or higher education 4 , shall be entitled to an annual education allowance. | Os agentes que beneficiem do abono de lar e cujos filhos a cargo, na acepção do disposto no anexo III, frequentem um estabelecimento de ensino primário, secundário ou superior 4 têm direito a um abono escolar anual. |
The installation allowance shall be paid on production of documents establishing the fact that the staff member, together with his family if he is entitled to the household allowance, has settled at the place where he is employed. | O subsídio de instalação é pago mediante a apresentação de documentos comprovativos da instalação do membro do pessoal no local de afectação, assim como da sua família, se o membro do pessoal tiver direito ao abono de lar. |
Related searches : Household Word - Household Savings - Household Formation - Household Head - Household Tasks - Household Appliance - Household Registration - Household Care - Household Composition - Household Size - Household Expenditure - Household Brand