Translation of "i get informed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Get Informed | Ficar Informado |
How do you get informed? | Como vocês se informam? |
How do you get informed? | Como é que somos informados? |
I wasn't informed of this. | Eu não fui informado sobre isso. |
I try to stay informed. | Eu tento me manter informado. |
I informed the Council accordingly. | Transmiti essa informação ao Conselho. |
I will say informed, sir. | Diria informado, senhor. Óptimo. |
I informed her of my arrival. | Informei a de minha chegada |
'Memos are visitations,' I informed them. | 'Memorandos são visitações' informei os. |
I have simply informed you about it. | De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido. |
. I regret that Parliament was not informed. | Lamento que o Parlamento não tenho sido informado. |
I was informed you were playing hooky. | És detestável! |
I always get, I always get, I always get, | Apanhar, apanhar, apanhar! |
If I had, I would naturally have informed the House. | Se isso tivesse acontecido, evidentemente que informaria a nossa assembleia. |
You were informed, I think, of my coming. | Foi informado, acho eu, da minha vinda. Sim. |
I always get, I always get, | Apanhar, apanhar! |
I was informed of that and I believe I did my duty correctly. | Fui disso informado e considero que cumpri correctamente o meu dever. |
To be informed I wish you d understand that if you get most information from TV, you won t be exposed to big pieces of the country s reality. | Estar informado Eu gostaria que entendessem que se só obtêm informação através da televisão, não poderão inteirar se de grandes acontecimentos que compõem a realidade do país. |
Still, I just thought that Kenyans should be informed. | Still, I just thought that Kenyans should be informed. |
I shall keep the honourable Member informed of developments. | Manterei o senhor deputado ao corrente do seguimento dado a este dossier. |
I have informed the Peruvian Embassy of the decision. | Não se trata de qualquer falsa assinatura do cole ga Fabius. |
I will certainly keep Parliament informed at all stages. | Esta disposição, recordar vos eis, foi introduzida na sequência da alteração apresentada por esta assembleia da última vez. |
I thought your Consulate would want to be informed. | Achei que o seu Consulado quisesse saber. |
But I get so nervous, I get so nervous, I get so nervous. | Mas eu fico muito nervosa. Eu fico muito nervosa. Eu fico muito nervosa. |
Oh, I get it, I get it. | Já sei, já sei. |
So you have informed the plenary because there was a need to get a wider feel about it. | Logo, Senhor Presidente, digo muito simplesmente que a questão é grave. |
Informed | Consenti |
If I get 55, I get EUR 35. | Se eu der US 55,00, eu terei 35 Euros. |
I get an even I get an integer. | Eu obtenho um par obtenho um inteiro. |
No doubt, I was informed, the consent had been obtained. | Sem dúvida, eu era informada, o consentimento tinha sido obtido. |
He said, I was informed by the Knowing, the Acquainted. | Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo. |
No doubt, I was informed, the consent had been obtained. | Sem dúvida, eu estava informada, o consentimento havia sido obtido |
I will keep Members fully informed as this initiative evolves. | Estou certo que as autoridades alemãs compreenderão isto. |
PRESIDENT. I am informed that the French version is correct. | Presidente. Senhor Deputado Cassidy, tem toda a razão. |
I say this so that our colleague is properly informed. | Digo isto para que o colega também fique bem informado. |
I was informed yesterday afternoon that they intend to proceed. | Ontem à tarde informaram me que tencionam levá la por diante. |
Why was I not informed at least of his illness? | Por que não fui informado da doença? |
Well, I don't get it. But I... I get it. | Bem, não entendi... mas entendi. |
So I will, if I may, keep the honourable Member informed on this. | Por isso, se mo per mite, irei manter o senhor deputado informado sobre este assunto. |
Let's say I get a 1, let's say I get another 1, let's say I get a 3, and I get a 6. | Digamos que eu tive um 1... digamos que eu tive outro 1... digamos que eu tive um 3 e então eu tive um 6. |
I could get zero red balls, I could get one red ball, I could get two red balls, I could get three red balls, or I could get four red balls. | Eu poderia começar a zero bolas vermelhas, eu poderia obter uma bola vermelha, eu poderia ter dois bolas vermelhas, eu poderia obter três bolas vermelhas, ou eu poderia obter quatro bolas vermelhas. |
I don't get it. I don't get your game. | Não percebo qual é o seu interesse nisto. |
No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet? | Não, eu não me molhei. Irei me mohar? Irei me molhar? |
I realized that the reason they're not there is that until we have a critical mass of informed citizens in our own societies, politicians will get away with gestures. | Eu percebi que a razão pela qual elas não existem é porque até termos cidadãos informados em nossas próprias sociedades, os políticos vão se safar com gestos. |
I realized that the reason they're not there is that until we have a critical mass of informed citizens in our own societies, politicians will get away with gestures. | Eu apercebi me que o motivo pelo qual não estão aí é que enquanto não tivermos uma massa crítica de cidadãos informados nas nossas sociedades, os políticos vão atuar apenas com gestos simbólicos. |
Related searches : Get Informed - I Informed - Get Informed Now - Get Informed About - Will Get Informed - You Get Informed - Get Better Informed - Get Yourself Informed - I Had Informed - I Informed Myself - I Am Informed - I Have Informed - I Got Informed - I Informed Him